Luke 8:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"The [seed] which fellπεσόν
(peson)
4098: to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
amongεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
the thorns,ἀκάνθας
(akanthas)
173: a prickly plant, thornfrom aké (a point, edge)
theseοὗτοι
(outoi)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
are the ones who have heard,ἀκούσαντες
(akousantes)
191: to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
and as they go on their wayπορευόμενοι
(poreuomenoi)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
they are chokedσυμπνίγονται
(sumpnigontai)
4846: to chokefrom sun and pnigó
with worriesμεριμνῶν
(merimnōn)
3308: care, anxietyof uncertain origin
and richesπλούτου
(ploutou)
4149: wealthprobably from pleó in an early sense of to flow, abound
and pleasuresἡδονῶν
(ēdonōn)
2237: pleasurefrom hédomai (to enjoy oneself)
of [this] life,βίου
(biou)
979: life, livinga prim. word
and bringτελεσφοροῦσιν
(telesphorousin)
5052: to bring fruit to perfection, hence to bear perfect offspringfrom telos and phoreó
noοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
fruit to maturity. 
 
5052: to bring fruit to perfection, hence to bear perfect offspringfrom telos and phoreó


















KJV Lexicon
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακανθας  noun - accusative plural feminine
akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn.
πεσον  verb - second aorist active participle - nominative singular neuter
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
μεριμνων  noun - genitive plural feminine
merimna  mer'-im-nah:  solicitude -- care.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πλουτου  noun - genitive singular masculine
ploutos  ploo'-tos:  wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment -- riches.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηδονων  noun - genitive plural feminine
hedone  hay-don-ay':  sensual delight; by implication, desire -- lust, pleasure.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιου  noun - genitive singular masculine
bios  bee'-os:  life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood -- good, life, living.
πορευομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
συμπνιγονται  verb - present passive indicative - third person
sumpnigo  soom-pnee'-go:  to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd -- choke, throng.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τελεσφορουσιν  verb - present active indicative - third person
telesphoreo  tel-es-for-eh'-o:  to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively) -- bring fruit to perfection.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"The seed which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked with worries and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.

King James Bible
And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.

Holman Christian Standard Bible
As for the seed that fell among thorns, these are the ones who, when they have heard, go on their way and are choked with worries, riches, and pleasures of life, and produce no mature fruit.

International Standard Version
The ones that fell among the thorn bushes are the people who listen, but as they go on their way they are choked by the worries, wealth, and pleasures of life, and their fruit doesn't mature.

NET Bible
As for the seed that fell among thorns, these are the ones who hear, but as they go on their way they are choked by the worries and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature.

Aramaic Bible in Plain English
“But these which fell among thorns are those who hear the word and by cares and by riches and the desires of the world, they are choked and they yield no fruit.”

GOD'S WORD® Translation
The seeds that were planted among thornbushes are people who hear the word, but as life goes on the worries, riches, and pleasures of life choke them. So they don't produce anything good.

King James 2000 Bible
And that which fell among thorns are they, who, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.
Links
Luke 8:14
Luke 8:14 NIV
Luke 8:14 NLT
Luke 8:14 ESV
Luke 8:14 NASB
Luke 8:14 KJV

Luke 8:13
Top of Page
Top of Page