Luke 8:34
<< Luke 8:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the herdsmenβόσκοντεςboskontes1006to feedfrom the root bot-
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
what had happened,γεγονὸςgegonos1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
they ran awayἔφυγονephugon5343to fleea prim. verb
and reportedἀπήγγειλανapēngeilan518to report, announcefrom apo and aggelló
it in the cityπόλινpolin4172a citya prim. word
and [out] in the country.ἀγρούςagrous68a field, the countrya prim. word
KJV Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βοσκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
bosko  bos'-ko:  to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γεγενημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εφυγον  verb - second aorist active indicative - third person
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηγγειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγρους  noun - accusative plural masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
New American Standard (©1995)
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.

King James Bible
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

American King James Version
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

American Standard Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.

Darby Bible Translation
But they that fed them, seeing what had happened, fled, and told it to the city and to the country.

English Revised Version
And when they that fed them saw what had come to pass, they fled, and told it in the city and in the country.

Webster's Bible Translation
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

World English Bible
When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.

Young's Literal Translation
And those feeding them, having seen what was come to pass, fled, and having gone, told it to the city, and to the fields;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγενημένον ἔφυγον, καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγενημένον ἔφυγον καὶ ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδοντες δε οι βοσκοντες το γεγενημενον εφυγον και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους

Luke 8:34 Hebrew Bible
וינוסו הרעים כראותם את אשר נעשה ויגידו הדבר בעיר ובכפרים׃

Luke 8:34 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܚܙܘ ܕܝܢ ܪܥܘܬܐ ܡܕܡ ܕܗܘܐ ܥܪܩܘ ܘܐܫܬܥܝܘ ܒܡܕܝܢܬܐ ܘܒܩܘܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod ut viderunt factum qui pascebant fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in villas

Care Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pass Pigs Quickly Ran Reported Seeing Swineherds Town

Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds Tending

Care City Country Countryside Fed Feeding Fields Fled Herdsmen News Pigs Quickly Ran Reported Swineherds Tending

Luke 8:34 Multilingual Bible

Luc 8:34 French

Lucas 8:34 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:34 Chinese Bible