Luke 9:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And they allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
ate 
 
2068: to eatakin to edó (to eat)
and were satisfied;ἐχορτάσθησαν
(echortasthēsan)
5526: to feed, fatten, fill, satisfyfrom chortos
and the broken piecesκλασμάτων
(klasmatōn)
2801: a broken piecefrom klaó
which they had left overπερισσεῦσαν
(perisseusan)
4052: to be over and above, to aboundfrom perissos
were pickedἤρθη
(ērthē)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
up, twelveδώδεκα
(dōdeka)
1427: two and ten, i.e. twelvefrom duo and deka
basketsκόφινοι
(kophinoi)
2894: a basketa prim. word
[full]. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφαγον  verb - second aorist active indicative - third person
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εχορτασθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
chortazo  khor-tad'-zo:  to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περισσευσαν  verb - aorist active participle - nominative singular neuter
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κλασματων  noun - genitive plural neuter
klasma  klas'-mah:  a piece (bit) -- broken, fragment.
κοφινοι  noun - nominative plural masculine
kophinos  kof'-ee-nos:  a (small) basket -- basket.
δωδεκα  numeral (adjective)
dodeka  do'-dek-ah:  two and ten, i.e. a dozen -- twelve.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full.

King James Bible
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

Holman Christian Standard Bible
Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets of leftover pieces.

International Standard Version
All of them ate and were filled. When they collected the leftover pieces, there were twelve baskets.

NET Bible
They all ate and were satisfied, and what was left over was picked up--twelve baskets of broken pieces.

Aramaic Bible in Plain English
And they all ate and were satisfied, and they took up the fragments that remained, twelve large baskets.

GOD'S WORD® Translation
All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets.

King James 2000 Bible
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
Links
Luke 9:17
Luke 9:17 NIV
Luke 9:17 NLT
Luke 9:17 ESV
Luke 9:17 NASB
Luke 9:17 KJV

Luke 9:16
Top of Page
Top of Page