Luke 9:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He said 
 
3004: to saya prim. verb
to them, "Takeαἴρετε
(airete)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
nothingμηδὲν
(mēden)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
for [your] journey,ὁδόν
(odon)
3598: a way, roada prim. word
neitherμήτε
(mēte)
3383: neither, norfrom and te
a staff,ῥάβδον
(rabdon)
4464: a staff, roda prim. word
norμήτε
(mēte)
3383: neither, norfrom and te
a bag,πήραν
(pēran)
4082: a leather poucha prim. word
norμήτε
(mēte)
3383: neither, norfrom and te
bread,ἄρτον
(arton)
740: bread, a loafof uncertain origin
norμήτε
(mēte)
3383: neither, norfrom and te
money;ἀργύριον
(argurion)
694: silvery, by ext. a piece of silverfrom arguros
and do not [even] haveἔχειν
(echein)
2192: to have, holda prim. verb
twoδύο
(duo)
1417: twoa primary number
tunicsχιτῶνας
(chitōnas)
5509: a tunicof Semitic origin, cf. kethoneth
apiece. 
 
303: as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, backa prim. preposition and adverb


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
αιρετε  verb - present active imperative - second person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
ραβδους  noun - accusative plural feminine
rhabdos  hrab'-dos:  a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty) -- rod, sceptre, staff.
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
πηραν  noun - accusative singular feminine
pera  pay'-rah:  a wallet or leather pouch for food -- scrip.
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
αργυριον  noun - accusative singular neuter
argurion  ar-goo'-ree-on:  silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel) -- money, (piece of) silver (piece).
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
ανα  preposition
ana  an-ah':  up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
χιτωνας  noun - accusative plural masculine
chiton  khee-tone':  a tunic or shirt -- clothes, coat, garment.
εχειν  verb - present active infinitive
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.

King James Bible
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

Holman Christian Standard Bible
"Take nothing for the road," He told them, "no walking stick, no traveling bag, no bread, no money; and don't take an extra shirt.

International Standard Version
He told them, "Don't take anything along on your trip—no walking stick, traveling bag, bread, money, or even an extra shirt.

NET Bible
He said to them, "Take nothing for your journey--no staff, no bag, no bread, no money, and do not take an extra tunic.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them, “You shall take nothing for the road; no staff, neither moneybag, nor bread, nor money, neither two tunics will be with you.”

GOD'S WORD® Translation
He told them, "Don't take anything along on the trip. Don't take a walking stick, traveling bag, any food, money, or a change of clothes.

King James 2000 Bible
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor bag, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
Links
Luke 9:3
Luke 9:3 NIV
Luke 9:3 NLT
Luke 9:3 ESV
Luke 9:3 NASB
Luke 9:3 KJV

Luke 9:2
Top of Page
Top of Page