 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the voice | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| had spoken, | γενέσθαι | genesthai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| was found | εὑρέθη | eurethē | 2147 | to find | a prim. verb |
| alone. | μόνος | monos | 3441 | alone | a prim. word |
| And they kept silent, | ἐσίγησαν | esigēsan | 4601 | to keep silent, to keep secret | from sigé |
| and reported | ἀπήγγειλαν | apēngeilan | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| to no | οὐδενὶ | oudeni | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| one | οὐδὲν | ouden | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| in those | ἐκείναις | ekeinais | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| days | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| any | | | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| of the things which | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they had seen. | ἑώρακαν | eōrakan | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. ευρεθη verb - aorist passive indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. μονος adjective - nominative singular masculine monos  mon'-os: remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εσιγησαν verb - aorist active indicative - third person sigao  see-gah'-o: to keep silent (transitively or intransitively) -- keep close (secret, silence), hold peace. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδενι adjective - dative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. απηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκειναις demonstrative pronoun - dative plural feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ων relative pronoun - genitive plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εωρακασιν verb - perfect active indicative - third person - attic horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. |
New American Standard (©1995) And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent, and reported to no one in those days any of the things which they had seen.King James Bible And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. American King James Version And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. American Standard Version And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen. Darby Bible Translation And as the voice was heard Jesus was found alone: and they kept silence, and told no one in those days any of the things they had seen. English Revised Version And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen. Webster's Bible Translation And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. World English Bible When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen. Young's Literal Translation and when the voice was past, Jesus was found alone; and they were silent, and declared to no one in those days anything of what they have seen. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑωράκασιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος. καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη ὁ Ἰησοῦς μόνος καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακασιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εν τω γενεσθαι την φωνην ευρεθη ο ιησους μονος και αυτοι εσιγησαν και ουδενι απηγγειλαν εν εκειναις ταις ημεραις ουδεν ων εωρακασιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εν τω γενεσθαι την φωνην ευρεθη ο ιησους μονος και αυτοι εσιγησαν και ουδενι απηγγειλαν εν εκειναις ταις ημεραις ουδεν ων εωρακασιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et dum fieret vox inventus est Iesus solus et ipsi tacuerunt et nemini dixerunt in illis diebus quicquam ex his quae viderant
 Alone Anyone Anything Close Declared Disciples Held Kept Nothing Past Peace Quiet Reported Silence Silent Spoken Themselves Voice
 Alone Close Declared Disciples Found Heard Held Jesus Kept Past Peace Quiet Reported Silence Silent Themselves Time Voice Word
 Alone Close Declared Disciples Found Heard Held Jesus Kept Past Peace Quiet Reported Silence Silent Themselves Time Voice WordLuke 9:36 Multilingual Bible Luc 9:36 French Lucas 9:36 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:36 Chinese Bible |