Luke 9:5
<< Luke 9:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And as for those who do not receiveδέχωνταιdechōntai1209to receivea prim. verb
you, as you goἐξερχόμενοιexerchomenoi1831to go or come out offrom ek and erchomai
out from that city,πόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
shakeἀποτινάσσετεapotinassete660to shake offfrom apo and tinassó (to shake, brandish)
the dustκονιορτὸνkoniorton2868dustfrom the same as koniaó and ornumi (to stir up)
off  660to shake offfrom apo and tinassó (to shake, brandish)
your feetποδῶνpodōn4228a foota prim. word
as a testimonyμαρτύριονmarturion3142a testimony, a witnessfrom martus
againstἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
them."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δεξωνται  verb - aorist middle deponent subjunctive - third person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εξερχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
εκεινης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κονιορτον  noun - accusative singular masculine
koniortos  kon-ee-or-tos':  pulverulence (as blown about) -- dust.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδων  noun - genitive plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αποτιναξατε  verb - aorist active middle - second person
apotinasso  ap-ot-in-as'-so:  to brush off -- shake off.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μαρτυριον  noun - accusative singular neuter
marturion  mar-too'-ree-on:  something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them."

King James Bible
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

American King James Version
And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

American Standard Version
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.

Darby Bible Translation
And as many as may not receive you, going forth from that city, shake off even the dust from your feet for a witness against them.

English Revised Version
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.

Webster's Bible Translation
And whoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

World English Bible
As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them."

Young's Literal Translation
and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ’ αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὅσοι ἐὰν μὴ δέξωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάξατε εἰς μαρτύριον ἐπ’ αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης καὶ τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ’ αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέξωνταί ὑμᾶς ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης καὶ τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάξατε εἰς μαρτύριον ἐπ' αὐτούς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οσοι εαν μη δεξωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης και τον κονιορτον απο των ποδων υμων αποτιναξατε εις μαρτυριον επ αυτους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οσοι αν μη δεξωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης και τον κονιορτον απο των ποδων υμων αποτιναξατε εις μαρτυριον επ αυτους

Luke 9:5 Hebrew Bible
וכל אשר לא יקבלו אתכם צאו מן העיר ההיא ונערו את העפר מעל רגליכם לעדות בהם׃

Luke 9:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܡܢ ܕܠܐ ܡܩܒܠܝܢ ܠܟܘܢ ܡܐ ܕܢܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܗܝ ܐܦ ܚܠܐ ܡܢ ܪܓܠܝܟܘܢ ܦܨܘ ܥܠܝܗܘܢ ܠܤܗܕܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quicumque non receperint vos exeuntes de civitate illa etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos

Depart Dust Forth Leave Protest Receive Refuse Shake Testimony Town Welcome Wherever Witness

City Depart Dust Feet Forth Leave Protest Receive Refuse Shake Testimony Wherever Witness

City Depart Dust Feet Forth Leave Protest Receive Refuse Shake Testimony Wherever Witness

Luke 9:5 Multilingual Bible

Luc 9:5 French

Lucas 9:5 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:5 Chinese Bible