Malachi 4:6
<< Malachi 4:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He will restoreוְהֵשִׁ֤יבve·he·shiv7725to turn back, returna prim. root
the heartsלֵב־lev-3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
of the fathersאָבֹות֙a·vo·vt1fatherfrom an unused word
to [their] childrenבָּנִ֔יםba·nim,1121sona prim. root
and the heartsוְלֵ֥בve·lev3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
of the childrenבָּנִ֖יםba·nim1121sona prim. root
to their fathers,אֲבֹותָ֑םa·vo·v·tam;1fatherfrom an unused word
soפֶּן־pen-6435lestof uncertain derivation
that I will not comeאָבֹ֕ואa·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
and smiteוְהִכֵּיתִ֥יve·hik·kei·ti5221to smitea prim. root
the landהָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
with a curse."חֵֽרֶם׃che·rem.2764adevoted thing, devotion, banfrom charam
KJV Lexicon
And he shall turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
of the fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
to the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and the heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
to their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
lest I come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
with a curse
cherem  (khay'-rem)
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination
New American Standard (©1995)
"He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse."

King James Bible
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

American King James Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

American Standard Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.

Darby Bible Translation
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

English Revised Version
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.

Webster's Bible Translation
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.

World English Bible
He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse."

Young's Literal Translation
And he hath turned back the heart of fathers to sons, And the heart of sons to their fathers, Before I come and have utterly smitten the land!

מלאכי 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֵשִׁ֤יב לֵב־אָבֹות֙ עַל־בָּנִ֔ים וְלֵ֥ב בָּנִ֖ים עַל־אֲבֹותָ֑ם פֶּן־אָבֹ֕וא וְהִכֵּיתִ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ חֵֽרֶם׃

מלאכי 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והשיב לב־אבות על־בנים ולב בנים על־אבותם פן־אבוא והכיתי את־הארץ חרם׃

מלאכי 4:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והשיב לב־אבות על־בנים ולב בנים על־אבותם פן־אבוא והכיתי את־הארץ חרם׃

מלאכי 4:6 Hebrew Bible
והשיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם פן אבוא והכיתי את הארץ חרם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et convertet cor patrum ad filios et cor filiorum ad patres eorum ne forte veniam et percutiam terram anathemate

Curse Destruction Fathers Fear Heart Hearts Lest Restore Smite Smitten Sons Strike Turn Utter Utterly

Children Curse Destruction Earth Fathers Fear Heart Hearts Restore Smite Strike Turn Turned Utter Utterly

Children Curse Destruction Earth Fathers Fear Heart Hearts Restore Smite Strike Turn Turned Utter Utterly

Malachi 4:6 Multilingual Bible

Malachie 4:6 French

Malaquías 4:6 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 4:6 Chinese Bible