| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| coming | ἀναβαίνων | anabainōn | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| up out of the water, | ὕδατος | udatos | 5204 | water | a prim. word |
| He saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| the heavens | οὐρανοὺς | ouranous | 3772 | heaven | a prim. word |
| opening, | σχιζομένους | schizomenous | 4977 | to cleave, split | from a prim. root schid- |
| and the Spirit | πνεῦμα | pneuma | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| a dove | περιστερὰν | peristeran | 4058 | a dove | of uncertain origin |
| descending | καταβαῖνον | katabainon | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| upon Him; | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. αναβαινων verb - present active participle - nominative singular masculine anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατος noun - genitive singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know σχιζομενους verb - present passive participle - accusative plural masculine schizo  skhid'-zo: to split or sever -- break, divide, open, rend, make a rent. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανους noun - accusative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - accusative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). περιστεραν noun - accusative singular feminine peristera  per-is-ter-ah': a pigeon -- dove, pigeon. καταβαινον verb - present active participle - accusative singular neuter katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;King James Bible And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him: American King James Version And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending on him: American Standard Version And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him: Darby Bible Translation And straightway going up from the water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him. English Revised Version And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him: Webster's Bible Translation And immediately coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him. World English Bible Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove. Young's Literal Translation and immediately coming up from the water, he saw the heavens dividing, and the Spirit as a dove coming down upon him; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εὐθέως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶδε σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ’ αὐτόν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εὐθὲως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ' αὐτόν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευθεως αναβαινων απο του υδατος ειδεν σχιζομενους τους ουρανους και το πνευμα ωσει περιστεραν καταβαινον επ αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευθεως αναβαινων απο του υδατος ειδεν σχιζομενους τους ουρανους και το πνευμα ωσει περιστεραν καταβαινον επ αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et Spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ipso
 Asunder Broken Descending Dividing Dove Heavens Immediately Open Opened Opening Parting Rent Sky Spirit Straight Straightway Torn
 Asunder Broken Descending Dove Heaven Heavens Immediately Jesus Open Opened Opening Parting Rent Sky Spirit Straight Straightway Torn Water
 Asunder Broken Descending Dove Heaven Heavens Immediately Jesus Open Opened Opening Parting Rent Sky Spirit Straight Straightway Torn WaterMark 1:10 Multilingual Bible Marc 1:10 French Marcos 1:10 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:10 Chinese Bible | |
|