Mark 10:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
PeterΠέτρος
(petros)
4074: "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
began 
 
757: to rule, to begina prim. verb
to sayλέγειν
(legein)
3004: to saya prim. verb
to Him, "Behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
we have leftἀφήκαμεν
(aphēkamen)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
everythingπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
and followedἠκολουθήκαμεν
(ēkolouthēkamen)
190: to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
You." 
 
  


















KJV Lexicon
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
λεγειν  verb - present active infinitive
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
αφηκαμεν  verb - aorist active indicative - first person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκολουθησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You."

King James Bible
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.

Holman Christian Standard Bible
Peter began to tell Him, "Look, we have left everything and followed You."

International Standard Version
Then Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you."

NET Bible
Peter began to speak to him, "Look, we have left everything to follow you!"

Aramaic Bible in Plain English
Kaypha began to say, “Behold, we have left everything and have cleaved to you.”

GOD'S WORD® Translation
Then Peter spoke up, "We've given up everything to follow you."

King James 2000 Bible
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed you.
Links
Mark 10:28
Mark 10:28 NIV
Mark 10:28 NLT
Mark 10:28 ESV
Mark 10:28 NASB
Mark 10:28 KJV

Mark 10:27
Top of Page
Top of Page