Mark 11:19
<< Mark 11:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
eveningὀψὲopse3796long after, latefrom the same as opisthen
came,ἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
they would goἐξεπορεύοντοexeporeuonto1607to make to go forth, to go forthfrom ek and poreuomai
out of the city.πόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
οψε  adverb
opse  op-seh':  (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day -- (at) even, in the end.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εξεπορευετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee:  to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
New American Standard (©1995)
When evening came, they would go out of the city.

King James Bible
And when even was come, he went out of the city.

American King James Version
And when even was come, he went out of the city.

American Standard Version
And every evening he went forth out of the city.

Darby Bible Translation
And when it was evening he went forth without the city.

English Revised Version
And every evening he went forth out of the city.

Webster's Bible Translation
And when evening had come, he went out of the city.

World English Bible
When evening came, he went out of the city.

Young's Literal Translation
and when evening came, he was going forth without the city.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὅτε ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὅτε ὀψὲ ἐγένετο ἐξεπορεύετο ἔξω τῆς πόλεως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Mark 11:19 Hebrew Bible
ויהי בערב ויצא אל מחוץ לעיר׃

Mark 11:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܪܡܫܐ ܢܦܩܘ ܠܒܪ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum vespera facta esset egrediebatur de civitate

Disciples Evening Forth Leave Town

City Disciples Evening Forth Jesus Leave Used

City Disciples Evening Forth Jesus Leave Used

Mark 11:19 Multilingual Bible

Marc 11:19 French

Marcos 11:19 Biblia Paralela

馬 可 福 音 11:19 Chinese Bible