Mark 11:26
<< Mark 11:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
["But if  1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
you do not forgive,  863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
neither  3761and not, neitherfrom ou, and de
will your Father  3962a fathera prim. word
who  3588thethe def. art.
is in heaven  3772heavena prim. word
forgive  863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
your transgressions.]"  3900a false step, a trespassfrom parapiptó
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αφιετε  verb - present active indicative - second person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανοις  noun - dative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
αφησει  verb - future active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραπτωματα  noun - accusative plural neuter
paraptoma  par-ap'-to-mah:  a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
"But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions."

King James Bible
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

American King James Version
But if you do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.

American Standard Version
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.

Darby Bible Translation
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences.

English Revised Version

Webster's Bible Translation
But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.

World English Bible
But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions."

Young's Literal Translation
and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἴ δὲ ὑμεῖς οὐκ ἀφίετε, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ὑμεῖς οὖκ ἀφίετε, οὐδε ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφησεὶ τὰ παραπτώματα ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων

Mark 11:26 Hebrew Bible
ואתם אם לא תסלחו אף אביכם שבשמים לא יסלח לכם את פשעיכם׃

Mark 11:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܫܒܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܦܠܐ ܐܒܘܟܘܢ ܕܒܫܡܝܐ ܢܫܒܘܩ ܠܟܘܢ ܤܟܠܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si vos non dimiseritis nec Pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestra

Forgive Heaven Heavens Offences Transgressions Trespasses

Forgive Heaven Heavens Offences Transgressions Trespasses

Forgive Heaven Heavens Offences Transgressions Trespasses

Mark 11:26 Multilingual Bible

Marc 11:26 French

Marcos 11:26 Biblia Paralela

馬 可 福 音 11:26 Chinese Bible