NASB Lexicon
KJV Lexicon οταν conjunctionhotan hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιδητε verb - second aorist active subjunctive - second person eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βδελυγμα noun - accusative singular neuter bdelugma bdel'-oog-mah: a detestation, i.e. (specially) idolatry -- abomination. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημωσεως noun - genitive singular feminine eremosis er-ay'-mo-sis: despoliation -- desolation. το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηθεν verb - aorist passive participle - accusative singular neuter rheo hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). υπο preposition hupo hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time δανιηλ proper noun Daniel dan-ee-ale': Daniel, an Israelite -- Daniel. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητου noun - genitive singular masculine prophetes prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. εστως verb - perfect active participle - nominative singular masculine histemi his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications οπου adverb hopou hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναγινωσκων verb - present active participle - nominative singular masculine anaginosko an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. νοειτω verb - present active imperative - third person singular noieo noy-eh'-o: to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand. τοτε adverb tote tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαια noun - dative singular feminine Ioudaia ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. φευγετωσαν verb - present active imperative - third person pheugo fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορη noun - accusative plural neuter oros or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). Parallel Verses New American Standard Bible "But when you see the ABOMINATION OF DESOLATION standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains. King James Bible But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Holman Christian Standard Bible "When you see the abomination that causes desolation standing where it should not" (let the reader understand), "then those in Judea must flee to the mountains! International Standard Version "So when you see the destructive desecration standing where it should not be (let the reader take note), then those who are in Judea must flee to the mountains. NET Bible "But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains. Aramaic Bible in Plain English “But whenever you see the unclean sign of desolation, which was spoken of by Daniel the Prophet, standing where it ought not ( He who reads, let him perceive ) then those who are in Judea should flee to the mountains.” GOD'S WORD® Translation "When you see the disgusting thing that will cause destruction standing where it should not (let the reader take note), those of you in Judea should flee to the mountains. King James 2000 Bible But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand,) then let them that be in Judea flee to the mountains: Links Mark 13:14Mark 13:14 NIV Mark 13:14 NLT Mark 13:14 ESV Mark 13:14 NASB Mark 13:14 KJV |