| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| if | ἐάν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| anyone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| says | εἴπῃ | eipē | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, 'Behold, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| here | ὧδε | ōde | 5602 | so, to here, here | demonstrative adverb from hode, |
| is the Christ; | χριστός | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| or, 'Behold, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| [He is] there; | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| do not believe | πιστεύετε | pisteuete | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| [him]; | | | | | |
| KJV Lexicon [και] conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πιστευετε verb - present active imperative - second person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) | New American Standard (©1995) "And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;King James Bible And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: American King James Version And then if any man shall say to you, See, here is Christ; or, see, he is there; believe him not: American Standard Version And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not: Darby Bible Translation And then if any one say to you, Lo, here is the Christ, or Lo, there, believe it not. English Revised Version And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not: Webster's Bible Translation And then, if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or lo, he is there; believe him not. World English Bible Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it. Young's Literal Translation And then, if any may say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, ye may not believe; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἴδε ὧδε ὁ χριστός, ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός, ἰδοὺ ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἴδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἢ Ἰδού, ἐκεῖ μὴ πιστεύσητε ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [και] τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ιδου εκει μη πιστευετε ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ιδου εκει μη πιστευσητε Latin: Biblia Sacra Vulgata et tunc si quis vobis dixerit ecce hic est Christus ecce illic ne credideritis
 Anyone Behold Believe Christ Faith Says Tells
 Believe Christ Faith Look Tells Time
 Believe Christ Faith Look Tells TimeMark 13:21 Multilingual Bible Marc 13:21 French Marcos 13:21 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:21 Chinese Bible | |
|