Mark 13:21
<< Mark 13:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
saysεἴπῃeipē3004to saya prim. verb
to you, 'Behold,  2396see! behold!from eidon, used as an interj.
hereὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
is the Christ;χριστόςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
or, 'Behold,  2396see! behold!from eidon, used as an interj.
[He is] there;ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
do not believeπιστεύετεpisteuete4100to believe, entrustfrom pistis
[him];     
KJV Lexicon
[και]  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πιστευετε  verb - present active imperative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
"And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him;

King James Bible
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:

American King James Version
And then if any man shall say to you, See, here is Christ; or, see, he is there; believe him not:

American Standard Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:

Darby Bible Translation
And then if any one say to you, Lo, here is the Christ, or Lo, there, believe it not.

English Revised Version
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe it not:

Webster's Bible Translation
And then, if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or lo, he is there; believe him not.

World English Bible
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it.

Young's Literal Translation
And then, if any may say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἴδε ὧδε ὁ χριστός, ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός, ἰδοὺ ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἴδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἢ Ἰδού, ἐκεῖ μὴ πιστεύσητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
[και] τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ιδου εκει μη πιστευετε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ιδου εκει μη πιστευσητε

Mark 13:21 Hebrew Bible
ואז אם יאמר איש אליכם הנה פה המשיח או הנהו שם אל תאמינו׃

Mark 13:21 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܐܢ ܐܢܫ ܢܐܡܪ ܠܟܘܢ ܕܗܐ ܗܪܟܐ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܘܗܐ ܗܪܬܡܢ ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tunc si quis vobis dixerit ecce hic est Christus ecce illic ne credideritis

Anyone Behold Believe Christ Faith Says Tells

Believe Christ Faith Look Tells Time

Believe Christ Faith Look Tells Time

Mark 13:21 Multilingual Bible

Marc 13:21 French

Marcos 13:21 Biblia Paralela

馬 可 福 音 13:21 Chinese Bible