| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But be on your guard; | Βλέπετε | blepete | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| for they will deliver | παραδώσουσιν | paradōsousin | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| you to [the] courts, | συνέδρια | sunedria | 4892 | a sitting together, hence a council, spec. the Sanhedrin | from sun and the same as hedraios |
| and you will be flogged | δαρήσεσθε | darēsesthe | 1194 | to skin, to thrash | a prim. verb |
| in [the] synagogues, | συναγωγὰς | sunagōgas | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| and you will stand | σταθήσεσθε | stathēsesthe | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| before | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| governors | ἡγεμόνων | ēgemonōn | 2232 | a leader, governor | from hégeomai |
| and kings | βασιλέων | basileōn | 935 | a king | of uncertain origin |
| for My sake, | ἕνεκεν | eneken | 1752a | on account of, because of | of uncertain origin |
| as a testimony | μαρτύριον | marturion | 3142 | a testimony, a witness | from martus |
| to them. | | | | | |
| KJV Lexicon βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. παραδωσουσιν verb - future active indicative - third person paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases συνεδρια noun - accusative plural neuter sunedrion  soon-ed'-ree-on: a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases συναγωγας noun - accusative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. δαρησεσθε verb - second future passive indicative - second person dero  der'-o: to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ηγεμονων noun - genitive plural masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βασιλεων noun - genitive plural masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. σταθησεσθε verb - future passive indicative - second person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases μαρτυριον noun - accusative singular neuter marturion  mar-too'-ree-on: something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "But be on your guard; for they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them.King James Bible But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. American King James Version But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues you shall be beaten: and you shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. American Standard Version But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them. Darby Bible Translation But ye, take heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them; English Revised Version But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them. Webster's Bible Translation But take heed to yourselves: for they will deliver you up to councils; and in the synagogues ye will be beaten: and ye will be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them. World English Bible But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them. Young's Literal Translation 'And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀρχαὶ ὠδίνων ταῦτα. Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς. παραδώσουσι γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δαρήσεσθε, καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα. Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς· παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) βλεπετε δε υμεις εαυτους παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εις συναγωγας δαρησεσθε και επι ηγεμονων και βασιλεων σταθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) βλεπετε δε υμεις εαυτους παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εις συναγωγας δαρησεσθε και επι ηγεμονων και βασιλεων αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις Mark 13:9 Hebrew Bible אלה ראשית החבלים ואתם השמרו בנפשתיכם כי ימסרו אתכם לסנהדריות והכיתם בבתי כנסיות ולפני משלים ומלכים תובאו למעני לעדות להם׃ Mark 13:9 Aramaic NT: Peshitta ܚܙܘ ܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܢܦܫܟܘܢ ܢܫܠܡܘܢܟܘܢ ܓܝܪ ܠܕܝܢܐ ܘܒܟܢܘܫܬܗܘܢ ܬܬܢܓܕܘܢ ܘܩܕܡ ܡܠܟܐ ܘܗܓܡܘܢܐ ܬܩܘܡܘܢ ܡܛܠܬܝ ܠܤܗܕܘܬܗܘܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata videte autem vosmet ipsos tradent enim vos conciliis et in synagogis vapulabitis et ante praesides et reges stabitis propter me in testimonium illis
 Account Bear Beaten Care Councils Courts Cruelly Deliver Flogged Governors Guard Handed Heed Kings Local Rulers Sake Sanhedrims Sanhedrins Sign Stand Synagogues Testimony Watch Whipped Witnesses Yourselves
 Bear Beaten Care Councils Courts Cruelly Deliver Flogged Governors Guard Handed Heed Kings Local Rulers Sake Sanhedrins Stand Synagogues Testimony Watch Whipped Witnesses Yourselves
 Bear Beaten Care Councils Courts Cruelly Deliver Flogged Governors Guard Handed Heed Kings Local Rulers Sake Sanhedrins Stand Synagogues Testimony Watch Whipped Witnesses YourselvesMark 13:9 Multilingual Bible Marc 13:9 French Marcos 13:9 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:9 Chinese Bible | |
|