Mark 14:12
<< Mark 14:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
On the firstπρώτῃprōtē4413first, chiefcontr. superl. of pro
dayἡμέρᾳēmera2250daya prim. word
of Unleavenedἀζύμωνazumōn106unleavenedfrom alpha (as a neg. prefix) and zumé
Bread, whenὅτεote3753whenfrom hos, and te
the Passoverπάσχαpascha3957the Passover, the Passover supper or lambof Aramaic origin, cf. pesach
[lamb] was being sacrificed,ἔθυονethuon2380to offer, sacrificea prim. verb
His disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
saidλέγουσινlegousin3004to saya prim. verb
to Him, "Whereποῦpou4226where?interrog. adverb from the same as posos
do You wantθέλειςtheleis2309to will, wisha prim. verb
us to goἀπελθόντεςapelthontes565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and prepareἑτοιμάσωμενetoimasōmen2090to preparefrom hetoimos
for You to eat  2068to eatakin to edó (to eat)
the Passover?"πάσχαpascha3957the Passover, the Passover supper or lambof Aramaic origin, cf. pesach
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτη  adjective - dative singular feminine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αζυμων  adjective - genitive plural neuter
azumos  ad'-zoo-mos:  unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week -- unleavened (bread).
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.
εθυον  verb - imperfect active indicative - third person
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
θελεις  verb - present active indicative - second person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
απελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
ετοιμασωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
hetoimazo  het-oy-mad'-zo:  to prepare -- prepare, provide, make ready.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
φαγης  verb - second aorist active subjunctive - second person singular
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.
New American Standard (©1995)
On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"

King James Bible
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

American King James Version
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?

American Standard Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?

Darby Bible Translation
And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?

English Revised Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?

Webster's Bible Translation
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?

World English Bible
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?"

Young's Literal Translation
And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, 'Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τη πρωτη ημερα των αζυμων οτε το πασχα εθυον λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου που θελεις απελθοντες ετοιμασωμεν ινα φαγης το πασχα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τη πρωτη ημερα των αζυμων οτε το πασχα εθυον λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου που θελεις απελθοντες ετοιμασωμεν ινα φαγης το πασχα

Mark 14:12 Hebrew Bible
ויהי בראשון לחג המצות עת זבח הפסח ויאמרו אליו תלמידיו איפה תחפץ לאכל את הפסח ונלכה ונכין׃

Mark 14:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܕܦܛܝܪܐ ܕܒܗ ܕܒܚܝܢ ܝܗܘܕܝܐ ܦܨܚܐ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܝܟܐ ܨܒܐ ܐܢܬ ܕܢܐܙܠ ܢܛܝܒ ܠܟ ܕܬܐܟܘܠ ܦܨܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pascha

Bread Customary Death Disciples Eat Feast Killed Killing Lamb Mayest Meal Passover Preparations Prepare Ready Sacrifice Sacrificed Slew Unleavened Wilt

Bread Customary Death Disciples Eat Feast First Food Jesus Killed Killing Lamb Mayest Meal Passover Prepare Ready Sacrifice Sacrificed Slew Unleavened Want Wilt

Bread Customary Death Disciples Eat Feast First Food Jesus Killed Killing Lamb Mayest Meal Passover Prepare Ready Sacrifice Sacrificed Slew Unleavened Want Wilt

Mark 14:12 Multilingual Bible

Marc 14:12 French

Marcos 14:12 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:12 Chinese Bible