NASB Lexicon
KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηρνησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular arneomai ar-neh'-om-ahee: to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ουδε adverb oude oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. επισταμαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular epistamai ep-is'-tam-ahee: to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. συ personal pronoun - second person nominative singular su soo: the person pronoun of the second person singular thou -- thou. λεγεις verb - present active indicative - second person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εξω adverb exo ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προαυλιον noun - accusative singular neuter proaulion pro-ow'-lee-on: a forecourt, i.e. vestibule (alley-way) -- porch. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλεκτωρ noun - nominative singular masculine alektor al-ek'-tore: a cock or male fowl -- cock. εφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular phoneo fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. Parallel Verses New American Standard Bible But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are talking about." And he went out onto the porch, and a rooster crowed. King James Bible But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. Holman Christian Standard Bible But he denied it: "I don't know or understand what you're talking about!" Then he went out to the entryway, and a rooster crowed. International Standard Version But he denied it, saying, "I don't know—or even understand—what you're talking about!" Then he went out into the entryway. Just then a rooster crowed. NET Bible But he denied it: "I don't even understand what you're talking about!" Then he went out to the gateway, and a rooster crowed. Aramaic Bible in Plain English But he denied it and he said, “I don't know what you are saying,”, and he went forth outside to the porch and a rooster crowed. GOD'S WORD® Translation But Peter denied it by saying, "I don't know him, and I don't understand what you're talking about." He went to the entrance. Then a rooster crowed. King James 2000 Bible But he denied, saying, I know not, neither understand I what you say. And he went out into the porch; and the cock crowed. Links Mark 14:68Mark 14:68 NIV Mark 14:68 NLT Mark 14:68 ESV Mark 14:68 NASB Mark 14:68 KJV |