Mark 14:71
<< Mark 14:71 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But he began  757to rule, to begina prim. verb
to curseἀναθεματίζεινanathematizein332to declare anathema, devote to destructionfrom anathema
and swear,ὀμνύναιomnunai3660to swear, take an oathand omnumi; a prim. verb
"I do not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
you are talkingλέγετεlegete3004to saya prim. verb
about!"     
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
αναθεματιζειν  verb - present active infinitive
anathematizo  an-ath-em-at-id'-zo:  to declare or vow under penalty of execration -- (bind under a) curse, bind with an oath.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ομνυναι  verb - aorist active middle or passive deponent
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λεγετε  verb - present active indicative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"

King James Bible
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

American King James Version
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom you speak.

American Standard Version
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.

Darby Bible Translation
But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak.

English Revised Version
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.

Webster's Bible Translation
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

World English Bible
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!"

Young's Literal Translation
and he began to anathematize, and to swear -- 'I have not known this man of whom ye speak;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ηρξατο αναθεματιζειν και ομνυναι οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον τουτον ον λεγετε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:71 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ηρξατο αναθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον τουτον ον λεγετε

Mark 14:71 Hebrew Bible
ויחל להחרים את נפשו ולהשבע לאמר לא יעדתי את האיש הזה אשר אמרתם׃

Mark 14:71 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܫܪܝ ܗܘܐ ܡܚܪܡ ܘܝܡܐ ܕܠܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܠܓܒܪܐ ܗܢܐ ܕܐܡܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀ 72 ܘܒܗ ܒܫܥܬܐ ܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܕܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܘܐܬܕܟܪ ܫܡܥܘܢ ܡܠܬܗ ܕܝܫܘܥ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗ ܕܩܕܡ ܕܢܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܬܠܬ ܬܟܦܘܪ ܒܝ ܘܫܪܝ ܕܢܒܟܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem dicitis

Anathematize Broke Curse Curses Declaring Invoke Nothing Oaths Saying Speak Swear Swore Talking You're

Broke Curse Curses Declaring Invoke Oaths Speak Swear Swore Talking You're

Broke Curse Curses Declaring Invoke Oaths Speak Swear Swore Talking You're

Mark 14:71 Multilingual Bible

Marc 14:71 French

Marcos 14:71 Biblia Paralela

馬 可 福 音 14:71 Chinese Bible