 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| a rooster | ἀλέκτωρ | alektōr | 220 | a rooster | of uncertain origin |
| crowed | ἐφώνησεν | ephōnēsen | 5455 | to call out | from phóné |
| a second time. | δευτέρου | deuterou | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| And Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| remembered | ἀνεμνήσθη | anemnēsthē | 363 | to remind, call to one's remembrance | from ana and mimnéskó |
| how | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| had made | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| the remark | ῥῆμα | rēma | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| to him, "Before | πρὶν | prin | 4250 | before | a prim. adverb akin to pro |
| a rooster | ἀλέκτορα | alektora | 220 | a rooster | of uncertain origin |
| crows | δὶς | dis | 5455 | to call out | from phóné |
| twice, | φωνῆσαι | phōnēsai | 1364 | twice | from duo |
| you will deny | ἀπαρνήσῃ | aparnēsē | 533 | to deny | from apo and arneomai |
| Me three times." | τρίς | tris | 5151 | three times | adverb from treis |
| And he began to weep. | ἔκλαιεν | eklaien | 2799 | to weep | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δευτερου adjective - genitive singular neuter deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). αλεκτωρ noun - nominative singular masculine alektor  al-ek'-tore:  a cock or male fowl -- cock. εφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεμνησθη verb - aorist passive indicative - third person singular anamimnesko  an-am-im-nace'-ko: to remind; (reflexively) to recollect -- call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρημα noun - accusative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πριν adverb prin  prin: prior, sooner -- before (that), ere. αλεκτορα noun - accusative singular masculine alektor  al-ek'-tore:  a cock or male fowl -- cock. φωνησαι verb - aorist active middle or passive deponent phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. δις adverb dis  dece: twice -- again, twice. απαρνηση verb - future middle deponent indicative - second person singular aparneomai  ap-ar-neh'-om-ahee: to deny utterly, i.e. disown, abstain -- deny. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. τρις adverb tris  trece: three times -- three times, thrice. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιβαλων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine epiballo  ep-ee-bal'-lo: to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force) εκλαιεν verb - imperfect active indicative - third person singular klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. | New American Standard (©1995) Immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had made the remark to him, "Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And he began to weep.King James Bible And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. American King James Version And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock crow twice, you shall deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. American Standard Version And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. Darby Bible Translation And the second time a cock crew. And Peter remembered the word that Jesus said to him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice; and when he thought thereon he wept. English Revised Version And straightway the second time the cock crew. And Peter called to mind the word, how that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. Webster's Bible Translation And the second time the cock crowed. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, Before the cock shall crow twice, thou wilt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. World English Bible The rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept. Young's Literal Translation and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him -- 'Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;' and having thought thereon -- he was weeping. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρὶν ἀλέκτορα δὶς φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ· καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησε. καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὃ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς, ἀπαρνήσῃ με τρίς· καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιε. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εὐθὺς ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν. καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τὸ ῥῆμα ὡς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ. καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐκ δευτέρου ἀλέκτωρ ἐφώνησεν καὶ ἀνεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος οὖ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς ἀπαρνήσῃ με τρίς· καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκ δευτερου αλεκτωρ εφωνησεν και ανεμνησθη ο πετρος το ρημα ο ειπεν αυτω ο ιησους οτι πριν αλεκτορα φωνησαι δις απαρνηση με τρις και επιβαλων εκλαιεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:72 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκ δευτερου αλεκτωρ εφωνησεν και ανεμνησθη ο πετρος του ρηματος ου ειπεν αυτω ο ιησους οτι πριν αλεκτορα φωνησαι δις απαρνηση με τρις και επιβαλων εκλαιεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et statim iterum gallus cantavit et recordatus est Petrus verbi quod dixerat ei Iesus priusquam gallus cantet bis ter me negabis et coepit flere
 Aloud Broke Cock Cock's Crew Crow Crowed Crows Cry Deny Disown Immediately Mayest Mind Minute Overcome Peter Peter's Recollected Remark Remembered Rooster Saying Sooner Spoken Straightway Thereon Thrice Twice Weep Weeping Wept Wilt
 Aloud Cock Crew Crow Crowed Crows Deny Disown Jesus Mind Peter Recollected Remark Remembered Rooster Second Sooner Thereon Thought Three Thrice Time Times Twice Weep Wept Wilt Word Words
 Aloud Cock Crew Crow Crowed Crows Deny Disown Jesus Mind Peter Recollected Remark Remembered Rooster Second Sooner Thereon Thought Three Thrice Time Times Twice Weep Wept Wilt Word WordsMark 14:72 Multilingual Bible Marc 14:72 French Marcos 14:72 Biblia Paralela 馬 可 福 音 14:72 Chinese Bible | |
|