NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγορασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine agorazo ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. σινδονα noun - accusative singular feminine sindon sin-done': byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθελων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine kathaireo kath-ahee-reh'-o: to lower (or with violence) demolish -- cast (pull, put, take) down, destroy. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ενειλησεν verb - aorist active indicative - third person singular eneileo en-i-leh'-o: to enwrap -- wrap in. τη definite article - dative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σινδονι noun - dative singular feminine sindon sin-done': byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεθηκεν verb - aorist active indicative - third person singular katatithemi kat-at-ith'-ay-mee: to place down, i.e. deposit -- do, lay, shew. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. μνημειω noun - dative singular neuter mnemeion mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. ο relative pronoun - nominative singular neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. λελατομημενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter latomeo lat-om-eh'-o: to quarry -- hew. εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πετρας noun - genitive singular feminine petra pet'-ra: a (mass of) rock -- rock. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσεκυλισεν verb - aorist active indicative - third person singular proskulio pros-koo-lee'-o: to roll towards, i.e. block against -- roll (to). λιθον noun - accusative singular masculine lithos lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυραν noun - accusative singular feminine thura thoo'-rah: a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειου noun - genitive singular neuter mnemeion mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. Parallel Verses New American Standard Bible Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb. King James Bible And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre. Holman Christian Standard Bible After he bought some fine linen, he took Him down and wrapped Him in the linen. Then he placed Him in a tomb cut out of the rock, and rolled a stone against the entrance to the tomb. International Standard Version Joseph bought some linen cloth, took the body down, wrapped it in the cloth, laid it in a tomb that had been cut out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb. NET Bible After Joseph bought a linen cloth and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. Then he rolled a stone across the entrance of the tomb. Aramaic Bible in Plain English And Yoseph had bought linen and he took it down and wrapped it and placed it in a tomb that was hewn out in rock and he rolled a stone at the entrance of the tomb. GOD'S WORD® Translation Joseph had purchased some linen cloth. He took the body down from the cross and wrapped it in the cloth. Then he laid the body in a tomb, which had been cut out of rock, and he rolled a stone against the door of the tomb. King James 2000 Bible And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulcher which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulcher. Links Mark 15:46Mark 15:46 NIV Mark 15:46 NLT Mark 15:46 ESV Mark 15:46 NASB Mark 15:46 KJV |