 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Afterward | Ὕστερον | usteron | 5305 | afterwards, later | neut. of husteros |
| He appeared | ἐφανερώθη | ephanerōthē | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| to the eleven | ἕνδεκα | endeka | 1733 | eleven | cardinal number from the neut. of heis and deka |
| themselves | αὐτοῖς | autois | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| as they were reclining | ἀνακειμένοις | anakeimenois | 345 | to be laid up, to recline | from ana and keimai |
| [at the table]; and He reproached | ὠνείδισεν | ōneidisen | 3679 | to reproach | from oneidos |
| them for their unbelief | ἀπιστίαν | apistian | 570 | unbelief | from apistos |
| and hardness of heart, | σκληροκαρδίαν | sklērokardian | 4641 | hardness of heart | from skléros and kardia |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| they had not believed | ἐπίστευσαν | episteusan | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who had seen | θεασαμένοις | theasamenois | 2300 | to behold, look upon | of uncertain origin |
| Him after He had risen. | ἐγηγερμένον | egēgermenon | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| KJV Lexicon υστερον adverb husteron  hoos'-ter-on: more lately, i.e. eventually -- afterward, (at the) last (of all). ανακειμενοις verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine anakeimai  an-ak-i'-mahee: to recline (as a corpse or at a meal) -- guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενδεκα numeral (adjective) hendeka  hen'-dek-ah: one and ten, i.e. eleven -- eleven. εφανερωθη verb - aorist passive indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ωνειδισεν verb - aorist active indicative - third person singular oneidizo  on-i-did'-zo: to defame, i.e. rail at, chide, taunt -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απιστιαν noun - accusative singular feminine apaistia  ap-is-tee'-ah: faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σκληροκαρδιαν noun - accusative singular feminine sklerokardia  sklay-rok-ar-dee'-ah: hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception -- hardness of heart. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεασαμενοις verb - aorist middle deponent participle - dative plural masculine theaomai  theh-ah'-om-ahee: to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εγηγερμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επιστευσαν verb - aorist active indicative - third person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) | New American Standard (©1995) Afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the table; and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen.King James Bible Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. American King James Version Afterward he appeared to the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. American Standard Version And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen. Darby Bible Translation Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached them with their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen. English Revised Version And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. Webster's Bible Translation Afterward he appeared to the eleven, as they sat at table, and upbraided them with their unbelief, and hardness of heart, because they believed not them who had seen him after he was risen. World English Bible Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen. Young's Literal Translation Afterwards, as they are reclining (at meat), he was manifested to the eleven, and did reproach their unbelief and stiffness of heart, because they believed not those having seen him being raised; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὕστερον [δὲ] ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον [ἐκ νεκρῶν] οὐκ ἐπίστευσαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὕστερον ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισε τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ τὴν σκληροκαρδίαν, ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὕστερον ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν, ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὕστερον ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υστερον ανακειμενοις αυτοις τοις ενδεκα εφανερωθη και ωνειδισεν την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν οτι τοις θεασαμενοις αυτον εγηγερμενον ουκ επιστευσαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) υστερον ανακειμενοις αυτοις τοις ενδεκα εφανερωθη και ωνειδισεν την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν οτι τοις θεασαμενοις αυτον εγηγερμενον ουκ επιστευσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata novissime recumbentibus illis undecim apparuit et exprobravit incredulitatem illorum et duritiam cordis quia his qui viderant eum resurrexisse non crediderant
 Afterward Afterwards Alive Appeared Belief Believe Believed Dead Didn't Eating Eleven Faith Hardness Heart Hearts Lack Later Lay Manifested Meat Obstinacy Raised Rebuked Reclining Refusal Reproach Reproached Revealed Risen Sat Sharp Showed Stiffness Stubborn Table Taking Themselves Unbelief Upbraided Whilst
 Afterward Afterwards Appeared Belief Believe Believed Dead Eleven Faith Food Hard Hardness Heart Hearts Later Meat Rebuked Revealed Risen Sat Sharp Showed Table Themselves Unbelief Upbraided Whilst Words
 Afterward Afterwards Appeared Belief Believe Believed Dead Eleven Faith Food Hard Hardness Heart Hearts Later Meat Rebuked Revealed Risen Sat Sharp Showed Table Themselves Unbelief Upbraided Whilst WordsMark 16:14 Multilingual Bible Marc 16:14 French Marcos 16:14 Biblia Paralela 馬 可 福 音 16:14 Chinese Bible | |
|