Mark 16:3
<< Mark 16:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They were sayingἔλεγονelegon3004to saya prim. verb
to one another,ἑαυτάςeautas1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
"Whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will roll awayἀποκυλίσειapokulisei617to roll awayfrom apo and kulió
the stoneλίθονlithon3037a stonea prim. word
for us from the entranceθύραςthuras2374a doora prim. word
of the tomb?"μνημείουmnēmeiou3419a memorial, a monumentfrom mnémé
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εαυτας  reflexive pronoun - third person accusative plural feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αποκυλισει  verb - future active indicative - third person singular
apokulio  ap-ok-oo-lee'-o:  to roll away -- roll away (back).
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυρας  noun - genitive singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειου  noun - genitive singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
New American Standard (©1995)
They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?"

King James Bible
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

American King James Version
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulcher?

American Standard Version
And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

Darby Bible Translation
And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre?

English Revised Version
And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

Webster's Bible Translation
And they said among themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the sepulcher?

World English Bible
They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?"

Young's Literal Translation
and they said among themselves, 'Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγον προς εαυτας τις αποκυλισει ημιν τον λιθον εκ της θυρας του μνημειου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγον προς εαυτας τις αποκυλισει ημιν τον λιθον εκ της θυρας του μνημειου

Mark 16:3 Hebrew Bible
ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר׃

Mark 16:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪܢ ܗܘܝ ܒܢܦܫܗܝܢ ܡܢ ܕܝܢ ܥܓܠ ܠܢ ܟܐܦܐ ܡܢ ܬܪܥܐ ܕܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti

Door Entrance Roll Rolled Saying Sepulcher Sepulchre Stone Themselves Tomb

Door Entrance Roll Rolled Sepulcher Sepulchre Stone Themselves Tomb

Door Entrance Roll Rolled Sepulcher Sepulchre Stone Themselves Tomb

Mark 16:3 Multilingual Bible

Marc 16:3 French

Marcos 16:3 Biblia Paralela

馬 可 福 音 16:3 Chinese Bible