Mark 3:25
<< Mark 3:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
a houseοἰκίαoikia3614a house, dwellingfrom oikos
is dividedμερισθῇmeristhē3307to dividefrom meros
againstἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
itself,ἑαυτὴνeautēn1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
that houseοἰκίαoikia3614a house, dwellingfrom oikos
will not be ableδυνήσεταιdunēsetai1410to be able, to have powera prim. verb
to stand.στῆναιstēnai2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
οικια  noun - nominative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εαυτην  reflexive pronoun - third person accusative singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
μερισθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
merizo  mer-id'-zo:  to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
σταθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - nominative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
εκεινη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
New American Standard (©1995)
"If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

King James Bible
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

American King James Version
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

American Standard Version
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

Darby Bible Translation
And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.

English Revised Version
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

Webster's Bible Translation
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

World English Bible
If a house is divided against itself, that house cannot stand.

Young's Literal Translation
and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται ἡ οἰκία ἐκείνη στῆναι

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δύναται σταθῆναι ἡ οἰκία ἐκείνη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ’ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται ἡ οἰκία ἐκείνη σταθῆναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ' ἑαυτὴν μερισθῇ οὐ δύναται σταθῆναι ἡ οἰκία ἐκείνη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εαν οικια εφ εαυτην μερισθη ου δυναται σταθηναι η οικια εκεινη

Mark 3:25 Hebrew Bible
ובית אם נחלק על עצמו לא יוכל לעמד הבית ההוא׃

Mark 3:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܒܝܬܐ ܥܠ ܢܦܫܗ ܢܬܦܠܓ ܠܐ ܡܫܟܚ ܒܝܬܐ ܗܘ ܠܡܩܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare

Able Continue Destruction Divided Division Family Itself Parties Splits Stand Subsist

Able Continue Destruction Divided Division Family House Itself Parties Splits Stand Subsist

Able Continue Destruction Divided Division Family House Itself Parties Splits Stand Subsist

Mark 3:25 Multilingual Bible

Marc 3:25 French

Marcos 3:25 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:25 Chinese Bible