Mark 3:26
<< Mark 3:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
Satanσατανᾶςsatanas4567the adversary, Satan, i.e. the devilof Hebrew origin satan
has risenἀνέστηanestē450to raise up, to risefrom ana and histémi
up againstἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
himselfἑαυτὸνeauton1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
and is divided,ἐμερίσθηemeristhē3307to dividefrom meros
he cannotδύναταιdunatai1410to be able, to have powera prim. verb
stand,στῆναιstēnai2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
but he is finished!τέλοςtelos5056an end, a tolla prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σατανας  noun - nominative singular masculine
Satanas  sat-an-as':  the accuser, i.e. the devil -- Satan.
ανεστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεμερισται  verb - perfect passive indicative - third person singular
merizo  mer-id'-zo:  to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
σταθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τελος  noun - accusative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
"If Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished!

King James Bible
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.

American King James Version
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but has an end.

American Standard Version
And if Satan hath rise up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.

Darby Bible Translation
And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.

English Revised Version
And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end.

Webster's Bible Translation
And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.

World English Bible
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.

Young's Literal Translation
and if the Adversary did rise against himself, and hath been divided, he cannot be made to stand, but hath an end.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰ ὁ σατανᾶς ἀνέστη ἐφ’ ἑαυτὸν καὶ ἐμερίσθη, οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰ ὁ σατανᾶς ἀνέστη ἐφ’ ἑαυτὸν καὶ μεμέρισται, οὐ δύναται σταθῆναι, ἀλλὰ τέλος ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἰ ὁ σατανᾶς ἀνέστη ἐφ’ ἑαυτὸν ἐμερίσθη, καὶ οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς ἀνέστη ἐφ' ἑαυτὸν καὶ μεμερίσται, οὐ δύναται σταθῆναι, ἀλλὰ τέλος ἔχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ει ο σατανας ανεστη εφ εαυτον και μεμερισται ου δυναται σταθηναι αλλα τελος εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ει ο σατανας ανεστη εφ εαυτον και μεμερισται ου δυναται σταθηναι αλλα τελος εχει

Mark 3:26 Hebrew Bible
ואם השטן יתקומם אל עצמו ונחלק לא יוכל לעמד כי בא קצו׃

Mark 3:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܗܘ ܕܤܛܢܐ ܩܡ ܥܠ ܢܦܫܗ ܘܐܬܦܠܓ ܠܐ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ ܐܠܐ ܚܪܬܗ ܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si Satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habet

Adversary Arms Can't Divided Division Finished Meets Opposes Rise Risen Satan Stand Subsist War

Adversary Arms Divided Division End Finished Meets Opposes Rise Risen Satan Stand Subsist War

Adversary Arms Divided Division End Finished Meets Opposes Rise Risen Satan Stand Subsist War

Mark 3:26 Multilingual Bible

Marc 3:26 French

Marcos 3:26 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:26 Chinese Bible