Mark 3:30
<< Mark 3:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
they were saying,ἔλεγονelegon3004to saya prim. verb
"He hasἔχειechei2192to have, holda prim. verb
an uncleanἀκάθαρτονakatharton169unclean, impurefrom alpha (as a neg. prefix) and kathairó
spirit."πνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πνευμα  noun - accusative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ακαθαρτον  adjective - accusative singular neuter
akathartos  ak-ath'-ar-tos:  impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
because they were saying, "He has an unclean spirit."

King James Bible
Because they said, He hath an unclean spirit.

American King James Version
Because they said, He has an unclean spirit.

American Standard Version
because they said, He hath an unclean spirit.

Darby Bible Translation
because they said, he has an unclean spirit.

English Revised Version
because they said, He hath an unclean spirit.

Webster's Bible Translation
Because they said, He hath an unclean spirit.

World English Bible
--because they said, "He has an unclean spirit."

Young's Literal Translation
because they said, 'He hath an unclean spirit.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ἔλεγον πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ἔλεγον· πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ἔλεγον Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει

Mark 3:30 Hebrew Bible
כי המה אמרו רוח טמאה בו׃

Mark 3:30 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܕܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ ܐܝܬ ܒܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam dicebant spiritum inmundum habet

Evil#NAME?#NAME? Possessed Saying Spirit Unclean

Evil Foul Possessed Spirit Unclean

Evil Foul Possessed Spirit Unclean

Mark 3:30 Multilingual Bible

Marc 3:30 French

Marcos 3:30 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:30 Chinese Bible