| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He was saying | ἔλεγεν | elegen | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Take care | βλέπετε | blepete | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| you listen | ἀκούετε | akouete | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to. By your standard | μέτρῳ | metrō | 3358 | a measure | a prim. word |
| of measure | μετρεῖτε | metreite | 3354 | to measure, measure out | from metron |
| it will be measured | μετρηθήσεται | metrēthēsetai | 3354 | to measure, measure out | from metron |
| to you; and more will be given you besides. | προστεθήσεται | prostethēsetai | 4369 | to put to, add | from pros and tithémi |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ακουετε verb - present active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μετρω noun - dative singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. μετρειτε verb - present active indicative - second person metreo  met-reh'-o: to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete. μετρηθησεται verb - future passive indicative - third person singular metreo  met-reh'-o: to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προστεθησεται verb - future passive indicative - third person singular prostithemi  pros-tith'-ay-mee: to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουουσιν verb - present active participle - dative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. |
New American Standard (©1995) And He was saying to them, "Take care what you listen to. By your standard of measure it will be measured to you; and more will be given you besides.King James Bible And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. American King James Version And he said to them, Take heed what you hear: with what measure you mete, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given. American Standard Version And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto you. Darby Bible Translation And he said to them, Take heed what ye hear; with what measure ye mete, it shall be meted to you; and there shall be more added to you. English Revised Version And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you: and more shall be given unto you. Webster's Bible Translation And he said to them, Take heed what ye hear: With the measure which ye give, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given. World English Bible He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear. Young's Literal Translation And he said to them, 'Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, μετρηθήσεται ὑμῖν, καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Βλέπετε τί ἀκούετε ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobis
 Added Besides Care Carefully Continued Ear Heed Interest Listen Measure Measured Mete Meted Saying Standard Whatever
 Added Besides Care Carefully Consider Continued Ear Hear Heed Interest Measure Measured Mete Meted Standard Use Whatever
 Added Besides Care Carefully Consider Continued Ear Hear Heed Interest Measure Measured Mete Meted Standard Use WhateverMark 4:24 Multilingual Bible Marc 4:24 French Marcos 4:24 Biblia Paralela 馬 可 福 音 4:24 Chinese Bible |