| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| has, | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| to him [more] shall be given; | δοθήσεται | dothēsetai | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| and whoever | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| does not have, | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| what | ὁ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| he has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| shall be taken away | ἀρθήσεται | arthēsetai | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| from him." | | | | | |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty εχη verb - present active subjunctive - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δοθησεται verb - future passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold αρθησεται verb - future passive indicative - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "For whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him."King James Bible For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. American King James Version For he that has, to him shall be given: and he that has not, from him shall be taken even that which he has. American Standard Version For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken away even that which he hath. Darby Bible Translation For whosoever has, to him shall be given; and he who has not, even what he has shall be taken from him. English Revised Version For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken away even that which he hath. Webster's Bible Translation For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. World English Bible For whoever has, to him will more be given, and he who doesn't have, even that which he has will be taken away from him." Young's Literal Translation for whoever may have, there shall be given to him, and whoever hath not, also that which he hath shall be taken from him.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει καὶ ὁ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς γὰρ ἂν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος γαρ αν εχη δοθησεται αυτω και ος ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος γαρ αν εχη δοθησεται αυτω και ος ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata qui enim habet dabitur illi et qui non habet etiam quod habet auferetur ab illo

 Him
 HimMark 4:25 Multilingual Bible Marc 4:25 French Marcos 4:25 Biblia Paralela 馬 可 福 音 4:25 Chinese Bible | |
|