| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He was saying, | ἔλεγεν | elegen | 3004 | to say | a prim. verb |
| "The kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| is like | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| who casts | βάλῃ | balē | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| seed | σπόρον | sporon | 4703 | a sowing, i.e. seed (sown) | from speiró |
| upon the soil; | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. βαλη verb - second aorist active subjunctive - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπορον noun - accusative singular masculine sporos  spro'-os: a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown) -- seed (sown). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. |
New American Standard (©1995) And He was saying, "The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil;King James Bible And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; American King James Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; American Standard Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth; Darby Bible Translation And he said, Thus is the kingdom of God, as if a man should cast the seed upon the earth, English Revised Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth; Webster's Bible Translation And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; World English Bible He said, "The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth, Young's Literal Translation And he said, 'Thus is the reign of God: as if a man may cast the seed on the earth, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἔλεγεν· οὕτως ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τὴς γῆς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἔλεγεν· Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ, ὡς ἂν ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἔλεγεν· οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ, ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἔλεγεν Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἐάν ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελεγεν ουτως εστιν η βασιλεια του θεου ως εαν ανθρωπος βαλη τον σπορον επι της γης Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
 Cast Casts Ground Kingdom Reign Saying Scatter Scattered Scatters Seed Soil Thus
 Cast Casts Earth Ground Kingdom Reign Scatter Scattered Scatters Seed Soil
 Cast Casts Earth Ground Kingdom Reign Scatter Scattered Scatters Seed SoilMark 4:26 Multilingual Bible Marc 4:26 French Marcos 4:26 Biblia Paralela 馬 可 福 音 4:26 Chinese Bible |