| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Their herdsmen | βόσκοντες | boskontes | 1006 | to feed | from the root bot- |
| ran away | ἔφυγον | ephugon | 5343 | to flee | a prim. verb |
| and reported | ἀπήγγειλαν | apēngeilan | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| it in the city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| and in the country. | ἀγρούς | agrous | 68 | a field, the country | a prim. word |
| And [the people] came | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| what | τἰ | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| it was that had happened. | γεγονὸς | gegonos | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). βοσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine bosko  bos'-ko: to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χοιρους noun - accusative plural masculine choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine. εφυγον verb - second aorist active indicative - third person pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person anaggello  an-ang-el'-lo: to announce (in detail) -- declare, rehearse, report, show, speak, tell. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγρους noun - accusative plural masculine agros  ag-ros': a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηλθον verb - second aorist active indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγονος verb - second perfect active participle - nominative singular neuter ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
New American Standard (©1995) Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.King James Bible And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. American King James Version And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. American Standard Version And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass. Darby Bible Translation And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place. English Revised Version And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass. Webster's Bible Translation And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. World English Bible Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened. Young's Literal Translation And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ οἱ βόσκοντες αὐτοὺς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· καὶ ἦλθον ἰδεῖν τἰ ἐστιν τὸ γεγονὸς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἱ βόσκοντες τοὺς χοίρους ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· καὶ ἐξῆλθον ἰδεῖν τί ἐστι τὸ γεγονός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οἱ βόσκοντες αὐτοὺς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· καὶ ἦλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ βόσκοντες τοὺς χοίρους ἔφυγον καὶ ἀνήγγειλάν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· καὶ ἐξῆλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε βοσκοντες τους χοιρους εφυγον και ανηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους και εξηλθον ιδειν τι εστιν το γεγονος ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε βοσκοντες τους χοιρους εφυγον και ανηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους και εξηλθον ιδειν τι εστιν το γεγονος Latin: Biblia Sacra Vulgata qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti
 Account Countryside Fed Feeding Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pass Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds Town
 City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds Tending
 City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds TendingMark 5:14 Multilingual Bible Marc 5:14 French Marcos 5:14 Biblia Paralela 馬 可 福 音 5:14 Chinese Bible |