| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| He entered | ἐμβὰς | embas | 1684 | to walk on, to step into, i.e. embark | from en and the same as basis |
| the boat | πλοῖον | ploion | 4143 | a boat | from pleó |
| with His disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| and came | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to the district | μέρη | merē | 3313 | a part, share, portion | from meiromai (to receive one's portion) |
| of Dalmanutha. | Δαλμανουθά | dalmanoutha | 1148 | Dalmanutha, an unidentified place near the Sea of Galilee | of uncertain origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. εμβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine embaino  em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μερη noun - accusative plural neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). δαλμανουθα proper noun Dalmanoutha  dal-man-oo-thah': Dalmanutha, a place in Palestine -- Dalmanutha. |
New American Standard (©1995) And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha.King James Bible And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. American King James Version And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. American Standard Version And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. Darby Bible Translation And immediately going on board ship with his disciples, he came into the parts of Dalmanutha. English Revised Version And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. Webster's Bible Translation And forthwith he entered into a boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. World English Bible Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. Young's Literal Translation and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εὐθὺς ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐμβὰς εὐθὺς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ εὐθὺς ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ εὐθὲως ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευθεως εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου ηλθεν εις τα μερη δαλμανουθα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευθεως εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου ηλθεν εις τα μερη δαλμανουθα Latin: Biblia Sacra Vulgata et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes Dalmanutha
 Board Boat Dalmanutha Dalmanu'tha Disciples District Entered Forthwith Got Immediately Region Ship Straight Straightway
 Board Boat Disciples District Entered Forthwith Immediately Once Parts Region Ship Straight Straightway
 Board Boat Disciples District Entered Forthwith Immediately Once Parts Region Ship Straight StraightwayMark 8:10 Multilingual Bible Marc 8:10 French Marcos 8:10 Biblia Paralela 馬 可 福 音 8:10 Chinese Bible |