Mark 8:11
<< Mark 8:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The PhariseesΦαρισαῖοιpharisaioi5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
cameἐξῆλθονexēlthon1831to go or come out offrom ek and erchomai
out and began  757to rule, to begina prim. verb
to argueσυζητεῖνsuzētein4802to examine together, hence to disputefrom sun and zéteó
with Him, seekingζητοῦντεςzētountes2212to seekof uncertain origin
from Him a signσημεῖονsēmeion4592a signfrom the same as sémainó
from heaven,οὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
to testπειράζοντεςpeirazontes3985to make proof of, to attempt, test, temptfrom peira
Him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρξαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
συζητειν  verb - present active infinitive
suzeteo  sood-zay-teh'-o:  to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζητουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σημειον  noun - accusative singular neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
πειραζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.

King James Bible
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

American King James Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

American Standard Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.

Darby Bible Translation
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.

English Revised Version
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Webster's Bible Translation
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.

World English Bible
The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him.

Young's Literal Translation
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, πειράζοντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, πειράζοντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ, ζητοῦντες παρ’ αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, πειράζοντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐξῆλθον οἱ Φαρισαῖοι καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες παρ' αὐτοῦ σημεῖον ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ πειράζοντες αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον

Mark 8:11 Hebrew Bible
ויצאו הפרושים ויחלו להתוכח אתו וישאלו מעמו אות מן השמים והם מנסים אתו׃

Mark 8:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܦܩܘ ܦܪܝܫܐ ܘܫܪܝܘ ܠܡܒܥܐ ܥܡܗ ܘܫܐܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܐܬܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܟܕ ܡܢܤܝܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exierunt Pharisaei et coeperunt conquirere cum eo quaerentes ab illo signum de caelo temptantes eum

Argue Asking Dispute Followed Forth Heaven Pharisees Question Questions Requesting Seeking Sign Sky Tempting Test Testing Trial Trying

Argue Dispute Followed Forth Heaven Jesus Pharisees Question Questions Requesting Seeking Sign Sky Tempting Test Testing Trial Trying

Argue Dispute Followed Forth Heaven Jesus Pharisees Question Questions Requesting Seeking Sign Sky Tempting Test Testing Trial Trying

Mark 8:11 Multilingual Bible

Marc 8:11 French

Marcos 8:11 Biblia Paralela

馬 可 福 音 8:11 Chinese Bible