Mark 8:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"I feel compassionσπλαγχνίζομαι
(splanchnizomai)
4697: to be moved in the inward parts, i.e. to feel compassionfrom splagchnon
for the peopleὄχλον
(ochlon)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
they have remainedπροσμένουσιν
(prosmenousin)
4357: to wait longerfrom pros and menó
with Me nowἤδη
(ēdē)
2235: alreadya prim. adverb of time
threeτρεῖς
(treis)
5140: threea prim. cardinal number
daysἡμέραι
(ēmerai)
2250: daya prim. word
and haveἔχουσιν
(echousin)
2192: to have, holda prim. verb
nothingοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
to eat. 
 
2068: to eatakin to edó (to eat)


















KJV Lexicon
σπλαγχνιζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee:  to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
προσμενουσιν  verb - present active indicative - third person
prosmeno  pros-men'-o:  to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with).
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
φαγωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat.

King James Bible
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

Holman Christian Standard Bible
"I have compassion on the crowd, because they've already stayed with Me three days and have nothing to eat.

International Standard Version
"I have compassion for the crowd, because they've already been with me for three days and have nothing to eat.

NET Bible
"I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat.

Aramaic Bible in Plain English
“I have pity on this crowd, for behold, they have continued with me three days and there is nothing for them to eat.”

GOD'S WORD® Translation
"I feel sorry for the people. They have been with me three days now and have nothing to eat.

King James 2000 Bible
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
Links
Mark 8:2
Mark 8:2 NIV
Mark 8:2 NLT
Mark 8:2 ESV
Mark 8:2 NASB
Mark 8:2 KJV

Mark 8:1
Top of Page
Top of Page