Mark 8:32
<< Mark 8:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He was statingἐλάλειelalei2980to talkfrom lalos (talkative)
the matterλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
plainly.παρρησἰᾳparrēsia3954freedom of speech, confidencefrom pas and rhésis (speech)
And PeterΠέτροςpetros4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
took Him asideπροσλαβόμενοςproslabomenos4355to take in additionfrom pros and lambanó
and began  757to rule, to begina prim. verb
to rebukeἐπιτιμᾶνepitiman2008to honor, to mete out due measure, hence to censurefrom epi and timaó
Him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρρησια  noun - dative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ελαλει  verb - imperfect active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσλαβομενος  verb - second aorist middle passive - nominative singular masculine
proslambano  pros-lam-ban'-o:  to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality) -- receive, take (unto).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
επιτιμαν  verb - present active infinitive
epitimao  ep-ee-tee-mah'-o:  to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

King James Bible
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

American King James Version
And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

American Standard Version
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Darby Bible Translation
And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to him, began to rebuke him.

English Revised Version
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Webster's Bible Translation
And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

World English Bible
He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.

Young's Literal Translation
and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρρησἰᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος ὁ Πέτρος αὐτὸν ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος ὁ Πέτρος αὐτὸν ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω

Mark 8:32 Hebrew Bible
והוא בגלוי דבר את הדבר הזה ויקחהו פטרוס ויחל לגער בו׃

Mark 8:32 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܝܢ ܒܓܠܐ ܡܠܬܐ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܘܕܒܪܗ ܟܐܦܐ ܘܫܪܝ ܠܡܟܐܐ ܒܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et palam verbum loquebatur et adprehendens eum Petrus coepit increpare eum

Aside Matter Openly Peter Plainly Protesting Rebuke Remonstrate Saying Spake Speaking Spoke Stating Taking Whereupon

Matter Openly Peter Plainly Protesting Rebuke Remonstrate Speaking Stating Whereupon Word

Matter Openly Peter Plainly Protesting Rebuke Remonstrate Speaking Stating Whereupon Word

Mark 8:32 Multilingual Bible

Marc 8:32 French

Marcos 8:32 Biblia Paralela

馬 可 福 音 8:32 Chinese Bible