Mark 9:36
<< Mark 9:36 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Takingλαβὼνlabōn2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a child,παιδίονpaidion3813a young childdim. of pais
He setἔστησενestēsen2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
him beforeἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
them, and taking him in His arms,ἐναγκαλισάμενοςenankalisamenos1723to take into one's arms, to embracefrom en and agkalizomai (to embrace); from agkalé
He said  3004to saya prim. verb
to them,     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
παιδιον  noun - accusative singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
εστησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μεσω  adjective - dative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εναγκαλισαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
enagkalizomai  en-ang-kal-id'-zom-ahee:  to take in one's arms, i.e. embrace -- take up in arms.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,

King James Bible
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

American King James Version
And he took a child, and set him in the middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,

American Standard Version
And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

Darby Bible Translation
And taking a little child he set it in their midst, and having taken it in his arms he said to them,

English Revised Version
And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

Webster's Bible Translation
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,

World English Bible
He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,

Young's Literal Translation
And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λαβων παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων και εναγκαλισαμενος αυτο ειπεν αυτοις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:36 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λαβων παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων και εναγκαλισαμενος αυτο ειπεν αυτοις

Mark 9:36 Hebrew Bible
ויקח ילד ויעמידהו בתוכם ויחבקהו ויאמר להם׃

Mark 9:36 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܤܒ ܛܠܝܐ ܚܕ ܘܐܩܝܡܗ ܒܡܨܥܬܐ ܘܫܩܠܗ ܥܠ ܕܪܥܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-35) et accipiens puerum statuit eum in medio eorum quem cum conplexus esset ait illis

Arms Child Middle Midst Round Stand Taking Threw

Arms Child Little Middle Midst Round Stand Threw Young

Arms Child Little Middle Midst Round Stand Threw Young

Mark 9:36 Multilingual Bible

Marc 9:36 French

Marcos 9:36 Biblia Paralela

馬 可 福 音 9:36 Chinese Bible