| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Zerubbabel | Ζοροβάβελ | zorobabel | 2216 | Zerubbabel, an Isr. | of Hebrew origin Zerubbabel |
| was the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Abihud, | Ἀβιούδ | abioud | 10 | Abiud, Abihud, an Isr., the son of Zerubbabel | of Hebrew origin Abihud |
| Abihud | Ἀβιοὺδ | abioud | 10 | Abiud, Abihud, an Isr., the son of Zerubbabel | of Hebrew origin Abihud |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Eliakim, | Ἐλιακίμ | eliakim | 1662 | Eliakim, two Isr. | of Hebrew origin Elyaqim |
| and Eliakim | Ἐλιακὶμ | eliakim | 1662 | Eliakim, two Isr. | of Hebrew origin Elyaqim |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Azor. | Ἀζώρ | azōr | 107 | Azor, an Isr. | of Hebrew origin, cf. Azzur |
| KJV Lexicon ζοροβαβελ proper noun Zorobabel  dzor-ob-ab'-el: Zorobabel (i.e. Zerubbabel), an Israelite -- Zorobabel. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αβιουδ proper noun Abioud  ab-ee-ood': Abihud, an Israelite -- Abiud. αβιουδ proper noun Abioud  ab-ee-ood': Abihud, an Israelite -- Abiud. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελιακειμ proper noun Eliakeim  el-ee-ak-ime': Eliakim, an Israelite -- Eliakim. ελιακειμ proper noun Eliakeim  el-ee-ak-ime': Eliakim, an Israelite -- Eliakim. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αζωρ proper noun Azor  ad-zore': Azor, an Israelite -- Azorigin | New American Standard (©1995) Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.King James Bible And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; American King James Version And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; American Standard Version and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; Darby Bible Translation and Zorobabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor, English Revised Version and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; Webster's Bible Translation And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; World English Bible Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor. Young's Literal Translation and Zerubbabel begat Abiud, and Abiud begat Eliakim, and Eliakim begat Azor, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακίμ, Ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακείμ, Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακείμ, Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ· Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακείμ· Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακειμ ελιακειμ δε εγεννησεν τον αζωρ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ζοροβαβελ δε εγεννησεν τον αβιουδ αβιουδ δε εγεννησεν τον ελιακειμ ελιακειμ δε εγεννησεν τον αζωρ Latin: Biblia Sacra Vulgata Zorobabel autem genuit Abiud Abiud autem genuit Eliachim Eliachim autem genuit Azor
 Abihud Abiud Abi'ud Azor Begat Eliakim Eli'akim Zerubbabel Zerub'babel Zorobabel
 Abihud Azor Begat Eliakim Eli'akim Zerubbabel Zerub'babel Zorobabel
 Abihud Azor Begat Eliakim Eli'akim Zerubbabel Zerub'babel ZorobabelMatthew 1:13 Multilingual Bible Matthieu 1:13 French Mateo 1:13 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:13 Chinese Bible | |
|