Matthew 1:14
<< Matthew 1:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
AzorἈζὼρazōr107Azor, an Isr.of Hebrew origin, cf. Azzur
was the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Zadok,Σαδώκsadōk4524Zadok, an Isr.of Hebrew origin Tsadoq
ZadokΣαδὼκsadōk4524Zadok, an Isr.of Hebrew origin Tsadoq
the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Achim,Ἀχίμachim885Achim, an ancestor of Christprobably of Hebrew origin, cf. Yoqim
and AchimἈχὶμachim885Achim, an ancestor of Christprobably of Hebrew origin, cf. Yoqim
the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Eliud.Ἐλιούδelioud1664"God of majesty," Eliud, an Isr.of Hebrew origin el and hod
KJV Lexicon
αζωρ  proper noun
Azor  ad-zore':  Azor, an Israelite -- Azorigin
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαδωκ  proper noun
Sadok  sad-oke':  Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite -- Sadoc.
σαδωκ  proper noun
Sadok  sad-oke':  Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite -- Sadoc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αχειμ  proper noun
Acheim  akh-ime':  Achim, an Israelite -- Achim.
αχειμ  proper noun
Acheim  akh-ime':  Achim, an Israelite -- Achim.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελιουδ  proper noun
Elioud  el-ee-ood':  God of majesty; Eliud, an Israelite -- Eliud.
New American Standard (©1995)
Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.

King James Bible
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

American King James Version
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

American Standard Version
and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Darby Bible Translation
and Azor begat Sadoc, and Sadoc begat Achim, and Achim begat Eliud,

English Revised Version
and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

Webster's Bible Translation
And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;

World English Bible
Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.

Young's Literal Translation
and Azor begat Sadok, and Sadok begat Achim, and Achim begat Eliud,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχίμ Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ· Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχείμ· Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αζωρ δε εγεννησεν τον σαδωκ σαδωκ δε εγεννησεν τον αχειμ αχειμ δε εγεννησεν τον ελιουδ

Matthew 1:14 Hebrew Bible
ועזור הוליד את צדוק וצדוק הוליד את יכין ויכין הוליד את אליהוד׃

Matthew 1:14 Aramaic NT: Peshitta
ܥܙܘܪ ܐܘܠܕ ܠܙܕܘܩ ܙܕܘܩ ܐܘܠܕ ܠܐܟܝܢ ܐܟܝܢ ܐܘܠܕ ܠܐܠܝܘܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Azor autem genuit Saddoc Saddoc autem genuit Achim Achim autem genuit Eliud

Achim Akim Azor Begat Eliud Eli'ud Sadoc Sadok Zadok

Azor Begat Eliud Eli'ud Zadok

Azor Begat Eliud Eli'ud Zadok

Matthew 1:14 Multilingual Bible

Matthieu 1:14 French

Mateo 1:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 1:14 Chinese Bible