| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Asa | Ἀσὰφ | asaph | 760 | Asa, a king of Judah | of Hebrew origin, cf. Asaph and Asa |
| was the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Jehoshaphat, | Ἰωσαφάτ | iōsaphat | 2498 | Jehoshaphat, an Isr. | of Hebrew origin Yehoshaphat |
| Jehoshaphat | Ἰωσαφὰτ | iōsaphat | 2498 | Jehoshaphat, an Isr. | of Hebrew origin Yehoshaphat |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Joram, | Ἰωράμ | iōram | 2496 | Joram, an Isr. | of Hebrew origin Yoram |
| and Joram | Ἰωρὰμ | iōram | 2496 | Joram, an Isr. | of Hebrew origin Yoram |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Uzziah. | Ὀζίαν | ozian | 3604 | Uzziah, an Isr. | of Hebrew origin Uzziyyah |
| KJV Lexicon ασα proper noun Asa  as-ah': Asa, an Israelite -- Asa. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωσαφατ proper noun Iosaphat  ee-o-saf-at': Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite -- Josaphat. ιωσαφατ proper noun Iosaphat  ee-o-saf-at': Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite -- Josaphat. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωραμ proper noun Ioram  ee-o-ram': Joram, an Israelite -- Joram. ιωραμ proper noun Ioram  ee-o-ram': Joram, an Israelite -- Joram. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οζιαν noun - accusative singular masculine Ozias  od-zee'-as: Ozias (i.e. Uzzijah), an Israelite -- Ozias.
|
New American Standard (©1995) Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.King James Bible And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; American King James Version And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; American Standard Version and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; Darby Bible Translation and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias, English Revised Version and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; Webster's Bible Translation And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; World English Bible Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah. Young's Literal Translation and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀσὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζείαν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ· Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ· Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασα δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασα δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata Asa autem genuit Iosaphat Iosaphat autem genuit Ioram Ioram autem genuit Oziam
 Asa Begat Jehoram Jehoshaphat Jehosh'aphat Joram Josaphat Ozias Uzziah Uzzi'ah
 Asa Begat Jehoram Jehoshaphat Jehosh'aphat Joram Ozias Uzziah Uzzi'ah
 Asa Begat Jehoram Jehoshaphat Jehosh'aphat Joram Ozias Uzziah Uzzi'ahMatthew 1:8 Multilingual Bible Matthieu 1:8 French Mateo 1:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:8 Chinese Bible |