| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and you will even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| be brought | ἀχθήσεσθε | achthēsesthe | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| before | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| governors | ἡγεμόνας | ēgemonas | 2232 | a leader, governor | from hégeomai |
| and kings | βασιλεῖς | basileis | 935 | a king | of uncertain origin |
| for My sake, | ἕνεκεν | eneken | 1752a | on account of, because of | of uncertain origin |
| as a testimony | μαρτύριον | marturion | 3142 | a testimony, a witness | from martus |
| to them and to the Gentiles. | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ηγεμονας noun - accusative plural masculine hegemon  hayg-em-ohn': a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province -- governor, prince, ruler. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βασιλεις noun - accusative plural masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. αχθησεσθε verb - future passive indicative - second person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases μαρτυριον noun - accusative singular neuter marturion  mar-too'-ree-on: something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. |
New American Standard (©1995) and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.King James Bible And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. American King James Version And you shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. American Standard Version yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles. Darby Bible Translation and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations. English Revised Version yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles. Webster's Bible Translation And ye will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. World English Bible Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations. Young's Literal Translation and before governors and kings ye shall be brought for my sake, for a testimony to them and to the nations. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et ad praesides et ad reges ducemini propter me in testimonium illis et gentibus
 Bear Dragged Gentiles Governors Kings Nations Rulers Sake Testimony Trial Witness Witnesses Yea Yes
 Account Bear Dragged Gentiles Governors Kings Nations Rulers Sake Testimony Trial Witness Witnesses
 Account Bear Dragged Gentiles Governors Kings Nations Rulers Sake Testimony Trial Witness WitnessesMatthew 10:18 Multilingual Bible Matthieu 10:18 French Mateo 10:18 Biblia Paralela 馬 太 福 音 10:18 Chinese Bible |