Matthew 10:37
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"He who lovesφιλῶν
(philōn)
5368: to lovefrom philos
fatherπατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
motherμητέρα
(mētera)
3384: mothera prim. word
moreὑπὲρ
(uper)
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
thanὑπὲρ
(uper)
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
Me is not worthyἄξιος
(axios)
514: of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
of Me; and he who lovesφιλῶν
(philōn)
5368: to lovefrom philos
sonυἱὸν
(uion)
5207: a sona prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
daughterθυγατέρα
(thugatera)
2364: daughtera prim. word
more than 
 
5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerninga prim. preposition
Me is not worthyἄξιος
(axios)
514: of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
of Me. 
 
  


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phileo  fil-eh'-o:  to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phileo  fil-eh'-o:  to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
θυγατερα  noun - accusative singular feminine
thugater  thoo-gat'-air:  a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant) -- daughter.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

King James Bible
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

Holman Christian Standard Bible
The person who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; the person who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

International Standard Version
"The one who loves his father or mother more than me isn't worthy of me, and the one who loves a son or daughter more than me isn't worthy of me.

NET Bible
"Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Aramaic Bible in Plain English
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

GOD'S WORD® Translation
"The person who loves his father or mother more than me does not deserve to be my disciple. The person who loves a son or daughter more than me does not deserve to be my disciple.

King James 2000 Bible
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Links
Matthew 10:37
Matthew 10:37 NIV
Matthew 10:37 NLT
Matthew 10:37 ESV
Matthew 10:37 NASB
Matthew 10:37 KJV

Matthew 10:36
Top of Page
Top of Page