Matthew 11:12
<< Matthew 11:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"From the daysἡμερῶνēmerōn2250daya prim. word
of JohnἸωάννουiōannou2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
the Baptistβαπτιστοῦbaptistou910a baptizerfrom baptizó
untilἕωςeōs2193till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
nowἄρτιarti737just nowof uncertain origin
the kingdomβασιλείαbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of heavenοὐρανῶνouranōn3772heavena prim. word
suffers violence,βιάζεταιbiazetai971to forcefrom bia
and violent menβιασταὶbiastai973a violent manfrom biazó
take it by force.ἁρπάζουσινarpazousin726to seize, catch up, snatch awayfrom a prim. root harp-
KJV Lexicon
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερων  noun - genitive plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ιωαννου  noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτιστου  noun - genitive singular masculine
Baptistes  bap-tis-tace':  a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
αρτι  adverb
arti  ar'-tee:  just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανων  noun - genitive plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
βιαζεται  verb - present passive indicative - third person singular
biazo  bee-ad'-zo:  to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized -- press, suffer violence.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βιασται  noun - nominative plural masculine
biastes  bee-as-tace':  a forcer, i.e. (figuratively) energetic -- violent.
αρπαζουσιν  verb - present active indicative - third person
harpazo  har-pad'-zo:  to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force.

King James Bible
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

American King James Version
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force.

American Standard Version
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.

Darby Bible Translation
But from the days of John the baptist until now, the kingdom of the heavens is taken by violence, and the violent seize on it.

English Revised Version
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force.

Webster's Bible Translation
And from the days of John the Baptist, until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.

World English Bible
From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.

Young's Literal Translation
'And, from the days of John the Baptist till now, the reign of the heavens doth suffer violence, and violent men do take it by force,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην

Matthew 11:12 Hebrew Bible
ומימי יוחנן המטביל עד הנה מלכות השמים נתפשה בחזקה והמתחזקים יחטפוה׃

Matthew 11:12 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܝܘܡܝ ܝܘܚܢܢ ܕܝܢ ܡܥܡܕܢܐ ܘܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܒܩܛܝܪܐ ܡܬܕܒܪܐ ܘܩܛܝܪܢܐ ܡܚܛܦܝܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illud

Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seize Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Till Violence Violent

Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Time Violence Violent Way

Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Time Violence Violent Way

Matthew 11:12 Multilingual Bible

Matthieu 11:12 French

Mateo 11:12 Biblia Paralela

馬 太 福 音 11:12 Chinese Bible