| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "From the days | ἡμερῶν | ēmerōn | 2250 | day | a prim. word |
| of John | Ἰωάννου | iōannou | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| the Baptist | βαπτιστοῦ | baptistou | 910 | a baptizer | from baptizó |
| until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| now | ἄρτι | arti | 737 | just now | of uncertain origin |
| the kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of heaven | οὐρανῶν | ouranōn | 3772 | heaven | a prim. word |
| suffers violence, | βιάζεται | biazetai | 971 | to force | from bia |
| and violent men | βιασταὶ | biastai | 973 | a violent man | from biazó |
| take it by force. | ἁρπάζουσιν | arpazousin | 726 | to seize, catch up, snatch away | from a prim. root harp- |
| KJV Lexicon απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερων noun - genitive plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ιωαννου noun - genitive singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαπτιστου noun - genitive singular masculine Baptistes  bap-tis-tace': a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανων noun - genitive plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. βιαζεται verb - present passive indicative - third person singular biazo  bee-ad'-zo: to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized -- press, suffer violence. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βιασται noun - nominative plural masculine biastes  bee-as-tace': a forcer, i.e. (figuratively) energetic -- violent. αρπαζουσιν verb - present active indicative - third person harpazo  har-pad'-zo: to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force). αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force.King James Bible And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. American King James Version And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force. American Standard Version And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force. Darby Bible Translation But from the days of John the baptist until now, the kingdom of the heavens is taken by violence, and the violent seize on it. English Revised Version And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and men of violence take it by force. Webster's Bible Translation And from the days of John the Baptist, until now, the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force. World English Bible From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force. Young's Literal Translation 'And, from the days of John the Baptist till now, the reign of the heavens doth suffer violence, and violent men do take it by force, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην Latin: Biblia Sacra Vulgata a diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illud
 Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seize Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Till Violence Violent
 Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Time Violence Violent Way
 Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forcing Heaven Heavens Hold John Kingdom Lay Reign Seizing Suffer Suffered Suffereth Suffering Suffers Time Violence Violent WayMatthew 11:12 Multilingual Bible Matthieu 11:12 French Mateo 11:12 Biblia Paralela 馬 太 福 音 11:12 Chinese Bible |