| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But I tell | λἐγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| you that every | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| careless | ἀργὸν | argon | 692 | inactive, idle | from alpha (as a neg. prefix) and ergon |
| word | ῥῆμα | rēma | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| that people | ἄνθρωποι | anthrōpoi | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| speak, | λαλήσουσιν | lalēsousin | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| they shall give | ἀποδώσουσιν | apodōsousin | 591 | to give up, give back, return, restore | from apo and didómi |
| an accounting | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| for it in the day | ἡμέρᾳ | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| of judgment. | κρίσεως | kriseōs | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| KJV Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ρημα noun - nominative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever αργον adjective - nominative singular neuter argos  ar-gos': inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless -- barren, idle, slow. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). λαλησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. αποδωσουσιν verb - future active indicative - third person apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτου personal pronoun - genitive singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κρισεως noun - genitive singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. |
New American Standard (©1995) "But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.King James Bible But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. American King James Version But I say to you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. American Standard Version And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Darby Bible Translation But I say unto you, that every idle word which men shall say, they shall render an account of it in judgment-day: English Revised Version And I say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Webster's Bible Translation But I say to you, That for every idle word that men shall speak, they shall give account in the day of judgment. World English Bible I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. Young's Literal Translation 'And I say to you, that every idle word that men may speak, they shall give for it a reckoning in a day of judgment; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λἐγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὁ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ ἐὰν λαλήσωσιν οἱ ἄνθρωποι, ἀποδώσουσι περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ ἐὰν λαλήσωσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο εαν λαλησωσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο εαν λαλησωσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως Latin: Biblia Sacra Vulgata dico autem vobis quoniam omne verbum otiosum quod locuti fuerint homines reddent rationem de eo in die iudicii
 Account Accountable Accounting Careless Foolish Held Idle Judged Judgement Judgment Judgment-day Reckoning Render Speak Spoken Thereof Utter
 Account Accountable Accounting Careless Foolish Held Idle Judged Judgement Judgment Judgment-Day Reckoning Render Speak Thereof Utter Word
 Account Accountable Accounting Careless Foolish Held Idle Judged Judgement Judgment Judgment-Day Reckoning Render Speak Thereof Utter WordMatthew 12:36 Multilingual Bible Matthieu 12:36 French Mateo 12:36 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:36 Chinese Bible |