Matthew 13:40
<< Matthew 13:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
justὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
as the taresζιζάνιαzizania2215zizanium (a kind of darnel resembling wheat)probably of Sumer. origin
are gatheredσυλλέγεταιsullegetai4816to collectfrom sun and legó
up and burnedκατακαίεταιkatakaietai2618to burn upfrom kata and kaió
with fire,πυρὶpuri4442firea prim. word
so  3779in this way, thusadverb from houtos,
shall it be at the endσυντελείᾳsunteleia4930a joint payment (for public service), joint action, spec. completionfrom sunteleó
of the age.αἰῶνοςaiōnos165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
KJV Lexicon
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
συλλεγεται  verb - present passive indicative - third person singular
sullego  sool-leg'-o:  to collect -- gather (together, up).
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζιζανια  noun - nominative plural neuter
zizanion  dziz-an'-ee-on:  darnel or false grain -- tares.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πυρι  noun - dative singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
καιεται  verb - present passive indicative - third person singular
kaio  kah'-yo:  to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συντελεια  noun - dative singular feminine
sunteleia  soon-tel'-i-ah:  entire completion, i.e. consummation (of a dispensation) -- end.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
New American Standard (©1995)
"So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age.

King James Bible
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.

American King James Version
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.

American Standard Version
As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world.

Darby Bible Translation
As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.

English Revised Version
As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world.

Webster's Bible Translation
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.

World English Bible
As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.

Young's Literal Translation
'As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἐσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ καίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος τούτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι καιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος τουτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος τουτου

Matthew 13:40 Hebrew Bible
והנה כאשר ילקטו הזונין ונשרפו באש כן יהיה בקץ העולם הזה׃

Matthew 13:40 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܗܟܝܠ ܕܡܬܓܒܝܢ ܙܝܙܢܐ ܘܝܩܕܝܢ ܒܢܘܪܐ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܒܫܘܠܡܗ ܕܥܠܡܐ ܗܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut ergo colliguntur zizania et igni conburuntur sic erit in consummatione saeculi

Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel Evil Fire Full Gathered Got Plants Pulled Tares Thus Weeds

Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel End Evil Fire Full Gathered Plants Pulled Tares Together Weeds World

Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel End Evil Fire Full Gathered Plants Pulled Tares Together Weeds World

Matthew 13:40 Multilingual Bible

Matthieu 13:40 French

Mateo 13:40 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:40 Chinese Bible