| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| just | ὥσπερ | ōsper | 5618 | just as, even as | from hós and per |
| as the tares | ζιζάνια | zizania | 2215 | zizanium (a kind of darnel resembling wheat) | probably of Sumer. origin |
| are gathered | συλλέγεται | sullegetai | 4816 | to collect | from sun and legó |
| up and burned | κατακαίεται | katakaietai | 2618 | to burn up | from kata and kaió |
| with fire, | πυρὶ | puri | 4442 | fire | a prim. word |
| so | | | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| shall it be at the end | συντελείᾳ | sunteleia | 4930 | a joint payment (for public service), joint action, spec. completion | from sunteleó |
| of the age. | αἰῶνος | aiōnos | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| KJV Lexicon ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. συλλεγεται verb - present passive indicative - third person singular sullego  sool-leg'-o: to collect -- gather (together, up). τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζιζανια noun - nominative plural neuter zizanion  dziz-an'-ee-on:  darnel or false grain -- tares. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πυρι noun - dative singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. καιεται verb - present passive indicative - third person singular kaio  kah'-yo: to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συντελεια noun - dative singular feminine sunteleia  soon-tel'-i-ah: entire completion, i.e. consummation (of a dispensation) -- end. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνος noun - genitive singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. |
New American Standard (©1995) "So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age.King James Bible As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. American King James Version As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. American Standard Version As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world. Darby Bible Translation As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age. English Revised Version As therefore the tares are gathered up and burned with fire; so shall it be in the end of the world. Webster's Bible Translation As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. World English Bible As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age. Young's Literal Translation 'As, then, the darnel is gathered up, and is burned with fire, so shall it be in the full end of this age, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἐσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ καίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος τούτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι καιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος τουτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος τουτου Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut ergo colliguntur zizania et igni conburuntur sic erit in consummatione saeculi
 Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel Evil Fire Full Gathered Got Plants Pulled Tares Thus Weeds
 Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel End Evil Fire Full Gathered Plants Pulled Tares Together Weeds World
 Age Burned Burnt Close Collected Completion Darnel End Evil Fire Full Gathered Plants Pulled Tares Together Weeds WorldMatthew 13:40 Multilingual Bible Matthieu 13:40 French Mateo 13:40 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:40 Chinese Bible |