| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Have you understood | Συνήκατε | sunēkate | 4920 | to set together, fig. to understand | from sun and hiémi (to send) |
| all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| these things?" | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| They said | λεουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Yes." | ναί | nai | 3483a | yes (indeed), certainly | a prim. particle of strong affirmation |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. συνηκατε verb - aorist active indicative - second person suniemi  soon-ee'-ay-mee: to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ναι particle nai  nahee: yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. | New American Standard (©1995) "Have you understood all these things?" They said to Him, "Yes."King James Bible Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. American King James Version Jesus said to them, Have you understood all these things? They say to him, Yes, Lord. American Standard Version Have ye understood all these things? They say unto him, Yea. Darby Bible Translation Jesus says to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yea, Lord. English Revised Version Have ye understood all these things? They say unto him, Yea. Webster's Bible Translation Jesus saith to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yes, Lord. World English Bible Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They answered him, "Yes, Lord." Young's Literal Translation Jesus saith to them, 'Did ye understand all these?' They say to him, 'Yes, sir.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Συνήκατε ταῦτα πάντα; λεουσιν αὐτῳ· ναί. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Συνήκατε ταῦτα πάντα; λέγουσιν αὐτῷ, Ναί Κύριε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνήκατε ταῦτα πάντα; λέγουσιν αὐτῷ, ναί. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Συνήκατε ταῦτα πάντα λέγουσιν αὐτῷ Ναί, κύριε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτοις ο ιησους συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι κυριε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:51 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτοις ο ιησους συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι κυριε Latin: Biblia Sacra Vulgata intellexistis haec omnia dicunt ei etiam
 Clear Replied Says Sir Understand Understood Yea Yes
 Clear Jesus Sir Understand Understood
 Clear Jesus Sir Understand UnderstoodMatthew 13:51 Multilingual Bible Matthieu 13:51 French Mateo 13:51 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:51 Chinese Bible | |
|
| |