| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | There were about | ὡσεὶ | ōsei | 5616 | as if, as it were, like | adverb from hós and ei |
| five thousand | πεντακισχίλιοι | pentakischilioi | 4000 | five thousand | a cardinal number from pentakis and chilioi |
| men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| who ate, | ἐσθίοντες | esthiontes | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| besides | χωρὶς | chōris | 5565 | separately, separate from | adverb akin to chéros (bereaved) |
| women | γυναικῶν | gunaikōn | 1135 | a woman | a prim. word |
| and children. | παιδίων | paidiōn | 3813 | a young child | dim. of pais |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εσθιοντες verb - present active participle - nominative plural masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). πεντακισχιλιοι adjective - nominative plural masculine pentakischilioi  pen-tak-is-khil'-ee-oy:  five times a thousand -- five thousand. χωρις adverb choris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. γυναικων noun - genitive plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παιδιων noun - genitive plural neuter paidion  pahee-dee'-on: a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel. |
New American Standard (©1995) There were about five thousand men who ate, besides women and children.King James Bible And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. American King James Version And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. American Standard Version And they that did eat were about five thousand men, besides women and children. Darby Bible Translation But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children. English Revised Version And they that did eat were about five thousand men, beside women an children. Webster's Bible Translation And they that had eaten were about five thousand men, besides women and children. World English Bible Those who ate were about five thousand men, besides women and children. Young's Literal Translation and those eating were about five thousand men, apart from women and children. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι χωρις γυναικων και παιδιων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε εσθιοντες ησαν ανδρες ωσει πεντακισχιλιοι χωρις γυναικων και παιδιων Latin: Biblia Sacra Vulgata manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvulis
 Addition Adult Apart Ate Beside Besides Eat Eaten Eating Reckoning Thousand Women
 Addition Adult Apart Ate Besides Children Eat Eaten Eating Five Food Reckoning Thousand Women
 Addition Adult Apart Ate Besides Children Eat Eaten Eating Five Food Reckoning Thousand WomenMatthew 14:21 Multilingual Bible Matthieu 14:21 French Mateo 14:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:21 Chinese Bible |