Matthew 14:25
<< Matthew 14:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And in the fourthτετάρτῃtetartē5067afourthord. num. from tessares
watchφυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
of the nightνυκτὸςnuktos3571night, by nighta prim. word
He cameἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
to them, walkingπεριπατῶνperipatōn4043to walkfrom peri and pateó
on the sea.θάλασσανthalassan2281the seaof uncertain origin
KJV Lexicon
τεταρτη  adjective - dative singular feminine
tetartos  tet'-ar-tos:  fourth -- four(-th).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
περιπατων  verb - present active participle - nominative singular masculine
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσης  noun - genitive singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
New American Standard (©1995)
And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

King James Bible
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

American King James Version
And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.

American Standard Version
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

Darby Bible Translation
But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.

English Revised Version
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

Webster's Bible Translation
And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.

World English Bible
In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.

Young's Literal Translation
And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθε πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθεν πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τεταρτη δε φυλακη της νυκτος απηλθεν προς αυτους ο ιησους περιπατων επι της θαλασσης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τεταρτη δε φυλακη της νυκτος απηλθεν προς αυτους ο ιησους περιπατων επι της θαλασσης

Matthew 14:25 Hebrew Bible
ויהי באשמרת הרביעית ויבא אליהם ישוע מתהלך על פני הים׃

Matthew 14:25 Aramaic NT: Peshitta
ܒܡܛܪܬܐ ܕܝܢ ܪܒܝܥܝܬܐ ܕܠܠܝܐ ܐܬܐ ܠܘܬܗܘܢ ܝܫܘܥ ܟܕ ܡܗܠܟ ܥܠ ܡܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare

Daybreak Fourth Lake Towards Walking Watch Waves

Daybreak Fourth Jesus Lake Night Sea Towards Walking Watch Waves

Daybreak Fourth Jesus Lake Night Sea Towards Walking Watch Waves

Matthew 14:25 Multilingual Bible

Matthieu 14:25 French

Mateo 14:25 Biblia Paralela

馬 太 福 音 14:25 Chinese Bible