| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Are you still | ἀκμὴν | akmēn | 188 | at the present point of time | acc. of the same as akmazó |
| lacking in understanding | ἀσύνετοι | asunetoi | 801 | without understanding | from alpha (as a neg. prefix) and sunetos |
| also? | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ακμην noun - accusative singular feminine akmen  ak-mane': adverbially, just now, i.e. still -- yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. ασυνετοι adjective - nominative plural masculine asunetos  as-oon'-ay-tos: unintelligent; by implication, wicked -- foolish, without understanding. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. |
New American Standard (©1995) Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?King James Bible And Jesus said, Are ye also yet without understanding? American King James Version And Jesus said, Are you also yet without understanding? American Standard Version And he said, Are ye also even yet without understanding? Darby Bible Translation But he said, Are ye also still without intelligence? English Revised Version And he said, Are ye also even yet without understanding? Webster's Bible Translation And Jesus said, Are ye also yet without understanding? World English Bible So Jesus said, "Do you also still not understand? Young's Literal Translation And Jesus said, 'Are ye also yet without understanding? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοι ἐστε; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ιησους ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ιησους ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille dixit adhuc et vos sine intellectu estis
 Intelligence Intellingence Lacking Understand Understanding Wisdom Yet
 Dull Intelligence Jesus Lacking Understand Understanding Wisdom
 Dull Intelligence Jesus Lacking Understand Understanding WisdomMatthew 15:16 Multilingual Bible Matthieu 15:16 French Mateo 15:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:16 Chinese Bible |