Matthew 15:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Do you not understandνοεῖτε
(noeite)
3539: to perceive, thinkfrom nous
that everythingπᾶν
(pan)
3956: all, everya prim. word
that goesεἰσπορευόμενον
(eisporeuomenon)
1531: lit. or fig. to enterfrom eis and poreuomai
into the mouthστόμα
(stoma)
4750: the moutha prim. word
passesχωρεῖ
(chōrei)
5562: to make room, advance, holdfrom chóros (a definite space, place)
into the stomach,κοιλίαν
(koilian)
2836: bellyfrom koilos (hollow)
and is eliminated?εἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition


















KJV Lexicon
ουπω  adverb
oupo  oo'-po:  not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet.
νοειτε  verb - present active indicative - second person
noieo  noy-eh'-o:  to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εισπορευομενον  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular neuter
eisporeuomai  ice-por-yoo'-om-ahee:  to enter -- come (enter) in, go into.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στομα  noun - accusative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοιλιαν  noun - accusative singular feminine
koilia  koy-lee'-ah:  a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb.
χωρει  verb - present active indicative - third person singular
choreo  kho-reh'-o:  to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αφεδρωνα  noun - accusative singular masculine
aphedron  af-ed-rone':  a place of sitting apart, i.e. a privy -- draught.
εκβαλλεται  verb - present passive indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

King James Bible
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Holman Christian Standard Bible
"Don't you realize that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is eliminated?

International Standard Version
Don't you know that everything that goes into the mouth passes into the stomach and then is expelled as waste?

NET Bible
Don't you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer?

Aramaic Bible in Plain English
“Do you not know that anything that enters the mouth goes to the belly and is cast out from there in excretion?”

GOD'S WORD® Translation
Don't you know that whatever goes into the mouth goes into the stomach and then into a toilet?

King James 2000 Bible
Do you not yet understand, that whatsoever enters in at the mouth goes into the belly, and is cast out into the drain?
Links
Matthew 15:17
Matthew 15:17 NIV
Matthew 15:17 NLT
Matthew 15:17 ESV
Matthew 15:17 NASB
Matthew 15:17 KJV

Matthew 15:16
Top of Page
Top of Page