Matthew 15:18
<< Matthew 15:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But the things that proceedἐκπορευόμεναekporeuomena1607to make to go forth, to go forthfrom ek and poreuomai
out of the mouthστόματοςstomatos4750the moutha prim. word
comeἐξέρχεταιexerchetai1831to go or come out offrom ek and erchomai
from the heart,καρδίαςkardias2588hearta prim. word
and thoseκακεῖναkakeina2548and that onefrom kai and ekeinos
defileκοινοῖkoinoi2840to make commonfrom koinos
the man.ἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκπορευομενα  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural neuter
ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee:  to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - genitive singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
εξερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
κακεινα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter - comparative or contracted
kakeinos  kak-i'-nos:  likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
κοινοι  verb - present active indicative - third person singular
koinoo  koy-no'-o:  to make (or consider) profane (ceremonially) -- call common, defile, pollute, unclean.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
"But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.

King James Bible
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

American King James Version
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

American Standard Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

Darby Bible Translation
but the things which go forth out of the mouth come out of the heart, and those defile man.

English Revised Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.

Webster's Bible Translation
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.

World English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

Young's Literal Translation
but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται κακεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται, κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται, κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τα δε εκπορευομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχεται κακεινα κοινοι τον ανθρωπον

Matthew 15:18 Hebrew Bible
אבל היוצא מן הפה יוצא מן הלב והוא מטמא את האדם׃

Matthew 15:18 Aramaic NT: Peshitta
ܡܕܡ ܕܝܢ ܕܡܢ ܦܘܡܐ ܢܦܩ ܡܢ ܠܒܐ ܢܦܩ ܘܗܘܝܘ ܡܤܝܒ ܠܗ ܠܒܪܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant hominem

Defile Defiles Forth Heart Mouth Proceed Proceeds Unclean

Defile Defiles Forth Heart Mouth Proceed Proceeds Unclean

Defile Defiles Forth Heart Mouth Proceed Proceeds Unclean

Matthew 15:18 Multilingual Bible

Matthieu 15:18 French

Mateo 15:18 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:18 Chinese Bible