| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "These | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are the things which defile | κοινοῦντα | koinounta | 2840 | to make common | from koinos |
| the man; | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| but to eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| with unwashed | ἀνίπτοις | aniptois | 449 | unwashed | from alpha (as a neg. prefix) and niptó |
| hands | χερσὶν | chersin | 5495 | the hand | a prim. word |
| does not defile | κοινοῖ | koinoi | 2840 | to make common | from koinos |
| the man." | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοινουντα verb - present active participle - nominative plural neuter koinoo  koy-no'-o: to make (or consider) profane (ceremonially) -- call common, defile, pollute, unclean. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανιπτοις adjective - dative plural masculine aniptos  an'-ip-tos:  without ablution -- unwashen. χερσιν noun - dative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κοινοι verb - present active indicative - third person singular koinoo  koy-no'-o: to make (or consider) profane (ceremonially) -- call common, defile, pollute, unclean. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. |
New American Standard (©1995) "These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man."King James Bible These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. American King James Version These are the things which defile a man: but to eat with unwashed hands defiles not a man. American Standard Version these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man. Darby Bible Translation these are the things which defile man; but the eating with unwashen hands does not defile man. English Revised Version these are the things which defile the man: but to eat with unwashen hands defileth not the man. Webster's Bible Translation These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. World English Bible These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn't defile the man." Young's Literal Translation these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ταῦτα ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ταῦτά ἐστι τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶ φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ταυτα εστιν τα κοινουντα τον ανθρωπον το δε ανιπτοις χερσιν φαγειν ου κοινοι τον ανθρωπον Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem
 Defile Defileth Defiling Doesn't Eat Eating Hands Unclean Unwashed Unwashen
 Defile Defileth Defiling Eat Eating Food Hands Unclean Unwashed Unwashen
 Defile Defileth Defiling Eat Eating Food Hands Unclean Unwashed UnwashenMatthew 15:20 Multilingual Bible Matthieu 15:20 French Mateo 15:20 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:20 Chinese Bible |