Matthew 15:29
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Departingμεταβὰς
(metabas)
3327: to pass over, withdraw, departfrom meta and the same as basis
from there,ἐκεῖθεν
(ekeithen)
1564: from therefrom ekei
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
wentἦλθεν
(ēlthen)
2064: to come, goa prim. verb
alongπαρὰ
(para)
3844: from beside, by the side of, by, besidea prim. preposition
by the Seaθάλασσαν
(thalassan)
2281: the seaof uncertain origin
of Galilee,Γαλιλαίας
(galilaias)
1056: Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085)of Hebrew origin galil
and having goneἀναβὰς
(anabas)
305: to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up on the mountain,ὄρος
(oros)
3735: a mountaina prim. word
He was sittingἐκάθητο
(ekathēto)
2521: to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
there.ἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεταβας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
metabaino  met-ab-ah'-ee-no:  to change place -- depart, go, pass, remove.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναβας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
εκαθητο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up on the mountain, He was sitting there.

King James Bible
And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

Holman Christian Standard Bible
Moving on from there, Jesus passed along the Sea of Galilee. He went up on a mountain and sat there,

International Standard Version
Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a hillside and sat down.

NET Bible
When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua departed from there and he came by the seaside of Galilee and he went up the mountain and sat down there.

GOD'S WORD® Translation
Jesus moved on from there and went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain and sat there.

King James 2000 Bible
And Jesus departed from there, and came near unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Links
Matthew 15:29
Matthew 15:29 NIV
Matthew 15:29 NLT
Matthew 15:29 ESV
Matthew 15:29 NASB
Matthew 15:29 KJV

Matthew 15:28
Top of Page
Top of Page