| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And large | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| crowds | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| came | προσῆλθον | prosēlthon | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to Him, bringing | ἔχοντες | echontes | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| with them [those who were] lame, | χωλούς | chōlous | 5560 | lame, halt, maimed | a prim. word |
| crippled, | τυφλούς | tuphlous | 2948 | crippled | a prim. word |
| blind, | κυλλούς | kullous | 5185 | blind | of uncertain origin |
| mute, | κωφούς | kōphous | 2974 | blunt, dull | of uncertain origin |
| and many | πολλούς | pollous | 4183 | much, many | a prim. word |
| others, | ἑτέρους | eterous | 2087 | other | of uncertain origin |
| and they laid them down | ἔρριψαν | erripsan | 4496 | to throw, cast, spec. to throw off, toss | a prim. verb |
| at His feet; | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| and He healed | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | 2323 | to serve, cure | from therapón |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσηλθον verb - aorist active indicative - third person proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. χωλους adjective - accusative plural masculine cholos  kho-los': halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame. τυφλους adjective - accusative plural masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. κωφους adjective - accusative plural masculine kophos  ko-fos': blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless. κυλλους adjective - accusative plural masculine kullos  kool-los': rocking about, i.e. crippled (maimed, in feet or hands) -- maimed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετερους adjective - accusative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερριψαν verb - aorist active indicative - third person rhipto  hrip'-to: to fling; by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse -- cast (down, out), scatter abroad, throw. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εθεραπευσεν verb - aorist active indicative - third person singular therapeuo  ther-ap-yoo'-o: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.; αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And large crowds came to Him, bringing with them those who were lame, crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at His feet; and He healed them.King James Bible And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: American King James Version And great multitudes came to him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: American Standard Version And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at this feet; and he healed them: Darby Bible Translation and great crowds came to him, having with them lame, blind, dumb, crippled, and many others, and they cast them at his feet, and he healed them: English Revised Version And there came unto him great multitudes, having with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they cast them down at his feet; and he healed them: Webster's Bible Translation And great multitudes came to him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: World English Bible Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them, Young's Literal Translation and there came to him great multitudes, having with them lame, blind, dumb, maimed, and many others, and they did cast them at the feet of Jesus, and he healed them, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ’ ἑαυτῶν χωλούς, κυλλούς τυφλούς, κωφούς, καὶ ἑτέρους πολλούς, καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ’ ἑαυτῶν χωλούς, τυφλούς, κωφούς, κυλλούς, καὶ ἑτέρους πολλούς, καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ’ ἑαυτῶν χωλούς, τυφλούς, κωφούς, κυλλούς, καὶ ἑτέρους πολλούς, καὶ ἔριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ· καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ'' ἑαυτῶν χωλούς, τυφλούς, κωφούς, κυλλούς, καὶ ἑτέρους πολλούς, καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κωφους κυλλους και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας του ιησου και εθεραπευσεν αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κωφους κυλλους και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας του ιησου και εθεραπευσεν αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos
 Besides Blind Body Bringing Broken Cast Crippled Crowds Cured Dumb Hands Hastened Healed Ill Laid Lame Large Lay Maimed Multitudes Mute Numbers Voice Wounded
 Besides Blind Cast Crippled Crowds Cured Dumb Feet Great Hands Hastened Healed Ill Jesus Lame Maimed Multitudes Mute Numbers Others Soon Voice Wounded
 Besides Blind Cast Crippled Crowds Cured Dumb Feet Great Hands Hastened Healed Ill Jesus Lame Maimed Multitudes Mute Numbers Others Soon Voice WoundedMatthew 15:30 Multilingual Bible Matthieu 15:30 French Mateo 15:30 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:30 Chinese Bible | |
|